Расплата (Тирнан) - страница 7

Ивэн

Мы с Мэри Кей устроились в ее спальне после школы (с огромным ассортиментом легких закусок, естественно), она посвятила меня в самые последние новости о Марке, текущем объекте ее внимания. Она окончательно набралась мужества пригласить его погулять, и, конечно, он ответил «да». Мэри Кей веселая и очаровательная, она сводит парней с ума, не то, что я. Они назначили свидание на пятницу. Я отвлеченно слушала, как она перечисляла все возможные варианты места проведения такого важного события.

«Итак», — подвела она итог, — «Что думаешь?»

Вот, черт. Я была невнимательной. Я еле припомнила, что услышала что-то о походе в «Дом Полковника Грина», новый местный ресторан, который только что открылся рядом с аллеей для гуляния. Он должен был выглядеть в стиле старинного спортивного клуба, и в нем имелся пятачок небольших уединенных столиков, отделенных занавесками, идеальное место для первого свидания.

«Ужин», — сказала я, схватив горстку чипсов. «Классная идея. Дом полковника Грина».

«Ты совершенно отключилась», — констатировала Мэри Кей, но без злости. «Не так ли?»

«Вроде того», — призналась я. Я сделала глубокий вдох. «Мне нужно рассказать тебе кое-что».

«В чем дело?» — спросила она, встревожившись.

«Недавно ты интересовалась у меня, что происходит, почему я так отдалилась».

«Я волновалась за тебя», — ответила она, открывая бутылку холодного чая и помещая пробку на пол для Дагды, котенка Морган, чтобы тот катал ее по кругу.

Ладно. Просто соберись и скажи это.

«Я ведьма», — выпалила я. «Так же, как и Морган».

Мэри Кей всего лишь чуть-чуть вздрогнула, затем, кажется, пыталась игнорировать то, что я говорила, перебирая содержимое своей сумки. «Я знаю, ты была в той группе, которую посещает она… той группе Китик».

«Это больше, чем то», — объяснила я. «Моя мама была ведьмой. Я кровная ведьма».

Она взглянула на меня, застыв.

«Что ты имеешь в виду, твоя мама была ведьмой? Что значит кровная ведьма?»

«Помнишь, ту книгу, которая была у Морган несколько недель назад?» — спросила я. «Та, на которую я уставилась? Она оказалась Книгой… дневником моей мамы».

«Как у Морган мог оказаться дневник твоей мамы?» — она резко спросила. «Это смешно. Ты слышишь, что ты говоришь?»

«Я знаю, что я говорю», — вздохнула я, — «и я понимаю, как это звучит. Но это правда. Моя мама была кровной ведьмой. Я могу… совершать вещи…»

«Ты пытаешься поведать мне, что обладаешь магическими силами?» — сказала она. «Так?»

О, Господи.

«Ты заболела», — сказала она настойчиво, вытряхивая всё содержимое своей сумки на пол. «У тебя стресс из-за того, что происходит с твоим отцом».