Техасская история (Морленд) - страница 14

— Я могу побыть с тобой, если хочешь.

— В этом нет необходимости.

Про себя проклиная ее упрямство, Уэйд подошел и сел на край кровати.

— Я знаю, ты скучаешь по Баду, — мягко проговорил он. — Я тоже по нему скучаю.

По-прежнему не поворачивая лица, Стефани покачала головой и подняла руку, в которой держала какое-то письмо.

— Это от моего… о-отца.

Уэйд в замешательстве уставился на ее затылок.

— Бад оставил тебе письмо?

— Не Бад. Мой настоящий отец.

Он заколебался на мгновение, потом потянулся к телефону.

— Пожалуй, надо вызвать доктора.

Стефани схватила его за запястье.

— Не нужен мне доктор! Бад был моим отчимом! — Отпустив его руку, она упала на подушки и закрыла лицо руками.

Уэйд вытаращил глаза, пытаясь осмыслить то, что она сказала.

— Бад удочерил тебя?

Стефани кивнула, давая понять, что его предположение верно.

— Но… кто же твой настоящий отец?

— Ларри Блэр. — Сделав глубокий вздох, Стефани отняла руки от лица. — Он… он был убит во Вьетнаме.

Уэйд потер шею.

— Я всегда думал, что твой отец — Бад.

— Этого, как видно, и добивалась моя мать.

Он вгляделся в ее лицо, удивленный злостью в голосе.

— И что все это значит?

Она подтолкнула ногой конверты, разбросанные по постели.

— Это все письма от моего отца. Я нашла их вместе с фотоальбомом на чердаке.

— И что? При чем здесь твоя мать?

— Я понятия не имела об их существовании! Она никогда не говорила мне!

Потрясенный степенью ее ожесточения, он попытался предложить какое-нибудь логическое объяснение.

— Может, и говорила, да ты забыла.

— Нет, — покачала головой девушка. — Я отчетливо помню, как спрашивала, есть ли у нее его фотография, и она сказала, что не сохранила ничего из его вещей. Она никогда не хотела говорить о нем. Никогда! — Она ударила себя кулаком по бедру, глаза опять наполнились слезами. — Она лгала мне! Моя собственная мать лгала мне!

Уэйд вскинул руку.

— Ну, ну, не стоит предполагать худшее. Может, она просто пыталась защитить тебя.

— От чего? — чуть ли не истерически крикнула Стефани. — От моего наследия? От возможности узнать человека, который дал мне жизнь?

— Нет, от боли и страдания. — Он кивнул головой на листок, который она сжимала в руке. — Видишь, как расстроило тебя чтение его писем. Твоя мать, возможно, знала, что так будет, и хотела уберечь тебя от боли.

— Она не имела права. Он же мой отец! Ты можешь представить, каково это — ничего не знать о своем отце? Он был так рад, когда мама написала ему, что беременна…

Удержавшись от каких-либо комментариев из опасения, что Стефани опять расплачется, Уэйд неопределенно заметил: