Чингисхан: Покоритель Вселенной (Груссе) - страница 7

Суровое житье монгольского Маугли было нарушено пришельцами. На его земле осела орда, вышедшая из бассейна реки Тунгелик (скорее всего то была нынешняя Хара, впадающая в Онон севернее Урги). Поначалу Простак с ними ладил. Каждый день, возвратившись с ястребиной охоты, он шел к соседям за кобыльим молоком, и те ему не отказывали. Нравы новоселов были дикими, и Бодончар (впрочем, как и пришельцы) не задавал им нескромных вопросов об их расе и происхождении. Вечерами он благоразумно возвращался в свою хижину.

Однако старшему брату Бодончара, носившему имя Бугу-Хадаги, не терпелось знать, что с ним стало.

— Тот, кого ты ищещь, — сказали ему люди, пришедшие с Тунгелика, — живет недалеко от нас. Каждый день он приходит за кобыльим молоком, но ночью скрывается. Когда дует северо-западный ветер, перья диких гусей, сбиваемых его ястребом, летают по округе, точно снег во время пурги. Скоро ты его увидишь.

Действительно, прошло совсем мало времени, и Бодончар появился.

Братья узнали друг друга, обнялись и поехали по-над Ононом, мирно беседуя. По ходу разговора Бодончар трижды произнес следующую загадочную фразу: «Брат, а брат! Добро человеку быть с головой, а шубе — с воротником». Объясняя брату ее смысл, он сказал, что у племени, по соседству с которым жил, нет вождя и потому они терпят все невзгоды, связанные с безвластием.

— Они не отличают головы от копыта. Для них все едино.

И, забыв, что эти люди, каждый день кормя его молоком, спасли ему жизнь, Бодончар, как настоящий степной разбойник, добавил:

— Давай-ка мы их захватим!

Предвкушая хорошую добычу, Бугу привел изгнанника в семейное стойбище, где три других брата тоже похвалили Бодончара за предлагавшийся им набег. Удальцы вскочили на лошадей и поспешили к хижине Простака, не отставая от него ни на шаг.

По пути Бодончар схватил какую-то беременную молодку и заставил рассказать все, что ей было известно о ее племени, особенно о роде джарчиутов.

Братья свалились на Бодончаровых благодетелей как снег на голову. «Они напали на них, — радостно сообщает монгольский бард, — и завладели всеми их стадами и запасами продовольствия, а их самих превратили в рабов».

Этот эпизод проливает достаточно яркий свет на нравы тех диких народов. Бодончар, еще недавно презиравшийся братьями, изгнанный из семьи, как человек слабый телом и душой, был ими возвращен и реабилитирован как раз за то, что отплатил гнусным предательством за слишком доверчивое гостеприимство джарчиутов. Более того: в глазах барда-чингисида, рассказавшего нам об этом событии, главным подвигом Простака стало именно вероломство. Правда, есть и такое объяснение сути свирепых степных законов, столь подобных правилам джунглей: «Джарчиутов легко разбить, — заметил Бодончар, — потому что у них нет вождей».