Она насторожилась и замерла на месте. Что это было? Какой-то звук, похожий на всхлипывание?
Сердце Дайны бешено колотилось; она напрягала слух, изо всех сил стараясь сдерживать дыхание, чтобы не выдать своего присутствия. Если какой-то звук и раздался, то больше он не повторялся.
Возможно, у нее просто разыгралось воображение.
Видит бог, она имеет основания воображать что угодно.
Дайна остановилась, чтобы получше осмотреться. Помимо пяти чувств, функционировавших, как правило, превосходно, она обладала и шестым, которое Бишоп именовал «чувством паука» — обостренным восприятием окружающей обстановки.
Ее глаза быстро приспособились к сумраку — теперь Дайна различала больше деталей маячившего перед ней сооружения. Окна были высокими и темными — разглядеть что-либо за ними не представлялось возможным. Двери нигде не было видно. Она слышала негромкое унылое поскрипывание, словно ветер раскачивал ставню или кусок жести на крыше, и чувствовала запах древесины — но не только ее…
Стоя неподвижно, Дайна втягивала носом ночной воздух, ощущая знакомый, но никак не поддающийся определению запах.
Какое-то животное?
Она почувствовала, как ледяной парализующий страх охватывает ее.
Нужно немедленно уходить отсюда!
Из мрака внезапно и беззвучно метнулась темная тень, и страшный удар сбил Дайну с ног.
Потом пришла нестерпимая боль…
Проснувшись, Фейт обнаружила себя сидящей в кровати с поднятыми руками, как будто она защищала ими лицо. Ее сердце громко стучало, дыхание было неровным, а кожа — влажной, словно после пробежки в душный жаркий день.
Прошло несколько минут, прежде чем Фейт осознала, что она не лежит на холодной мокрой земле и загадочный зверь не рвет зубами ее плоть. Короче говоря, что она не Дайна.
Фейт находилась в спальне Кейна, куда она направилась после ленча, когда ею овладело внезапное желание поспать. Судя по часам на столике, прошло не более часа, но, поднявшись с кровати, Фейт чувствовала себя так, словно крепко проспала полдня. Все ее тело онемело, руки и ноги с трудом ей повиновались. Паника до сих пор не покидала ее — она все еще ощущала на себе острые зубы чудовища.
Пытаясь избавиться от кошмарных воспоминаний, Фейт решила, что до наступления ночи больше ни минуты не проведет в одиночестве. Она остановилась в дверях гостиной, не замеченная двумя мужчинами. Кейн сидел на диване, а Бишоп — в кресле, по другую сторону кофейного столика. Оба склонились над лежащими перед ними бумагами.
— Нет никаких признаков, что в аварии участвовала другая машина, — сказал Бишоп. — Все свидетели утверждают, что она потеряла контроль над управлением и врезалась в насыпь.