OCR — Оксана Львова
Spellcheck —Tetyna
Роман / Пер. с англ. Т. А. Курьян. — М. :
Издательский Дом «Панорама», 2003. — 192 с.
ISBN 5-7024-1531-2
1
Нет, она не сможет уничтожить письма, бросить их в огонь и хладнокровно наблюдать за тем, как пламя обжигает и скручивает в коричневые трубочки листы белой бумаги с плотными рядами слов, в которых до сих пор живет ее душа. Надо ли было писать их, раз они так и остались в тайнике, как в тесном склепе, предназначенном для похорон ее мечты? Да, иначе она сошла бы с ума от непроглядной тоски, от ничем не скрашиваемого одиночества и абсолютной невозможности найти хоть какую-то замену, чтобы дать передохнуть от боли своему исстрадавшемуся сердцу.
Она писала их каждый день несколько лет подряд. Сначала перечитывала, что-то исправляла, добавляла... А затем перестала. Поставив точку в очередном послании, быстро спускалась из своей комнаты, выходила на террасу с восточной стороны дома и, с трудом приподняв плиту, покрывавшую одну из ступеней, прятала туда свой «крик души и отчаяние сердца».
Ее письма словно проваливались в бездну. Ребекка опускала их в узкую каменную щель, как в почтовый ящик. Зачем же теперь она решила их достать и уничтожить? Что мог изменить этот ее поступок? Да ничего. И все же, вооружившись длинным металлическим шестом, найденным ею в сарае, девушка поддела плиту, и та с готовностью отошла в сторону. Через секунду ей стало ясно, что делать этого было не надо. Письма представляли жалкое зрелище, какое может возникнуть лишь после взрыва почтового вагона. Ей показалось, что все пространство под домом буквально заполонено белыми, розовыми и бежевыми конвертами.
Тогда она взяла в охапку те из них, что оказались под самой ступенькой, и хотела, было устроить костер. Но, просидев какое-то время с письмами в руках, решила положить их обратно и никогда больше к этому не возвращаться. Прощай, Эрвин! Милый Эрвин... Все теперь в прошлом.
Но жизнь подчас способна преподносить немыслимые сюрпризы. Не успела она войти в дом и вновь приняться за дела, как дверь распахнулась и влетела ее младшая сестренка.
— Бекки, ты не представляешь, что я сейчас узнала! Все-таки иногда полезно выбираться в супермаркет!
Не отрываясь от пишущей машинки, Ребекка Кармак нахмурилась.
— Ленор, сколько раз я просила тебя не появляться в этой части дома. Особенно в мои рабочие часы.
— Да ладно тебе! — небрежно махнув рукой, та отодвинула сложенные в стопку на углу стола листы бумаги и взгромоздилась на освобожденное место. — Людоеда все равно нет дома. Ты даже не подозреваешь, сестренка, что у меня за новость!