Рай подождет (Харри) - страница 39

Как бы Ребекка ни пыталась представить себе, где может быть ее босс, она никак не ожидала найти его в своем кабинете. Райан тоже задумчиво смотрел в окно.

— Ох, — опешила Бекки, — я не знала...

— Проблемы?

— В общем, нет. Просто...

Она посмотрела на сжатый в руке конверт. Передать заявление об уходе ему лично, из рук в руки, не входило в ее планы.

— Это мне? — Бизер протянул руку. — Что это?

— Уведомление об уходе через четыре недели. Как раз истекает срок контракта.

Райан открыл конверт и с невозмутимым лицом ознакомился с его содержимым.

— Могу я поинтересоваться, что заставило вас принять такое решение?

Бекки с деланным безразличием пожала плечами.

— Много разных причин.

— Надеюсь, то, что произошло в кухне, не одна из них?

— Нет... Да... Отчасти.

— Это был всего лишь поцелуй. Не поверю, что вы оскорблены до глубины души, — сухо отрезал Райан.

Всего лишь поцелуй?! Ее еще никто так не целовал!

— Начальники и подчиненные обычно не целуются.

— Если вы ждете извинений и слов раскаяния, то зря, — заявил он. Затем с вежливо-холодной учтивостью поинтересовался: — Уже есть что-то на примете?

— Пока нет. — Бекки старалась, чтобы голос звучал ровно. — Но что-нибудь найду.

— Несомненно! — Его рот скривился. — Вы же ценный работник.

Это все, что он хотел сказать?

— Хотите, я дам объявление, чтобы найти себе замену?

— Не стоит. Я обращусь в агентство. Райан молча глядел на листок бумаги у него в руках. Затем поднял глаза и едва заметно улыбнулся.

— Вы, таким образом, мне тонко намекаете, что не выйдете за меня замуж?

Бекки закусила губу.

— Я никогда не собиралась за вас замуж. Вы и так это знаете.

— Жаль. — Бизер пожал плечами. — В этом был смысл. Я надеялся, вы тоже так считаете.

— Мне тоже жаль. Но я не склонна рассматривать брак с точки зрения выгоды.

— А-а, — тихо протянул он. — Вы принимаете только брак по любви?!

— По-вашему, это так уж невозможно?

— По-моему, все зависит от того, где искать любовь. Говорят, когда ищешь очки, тронь переносицу, — бросил он небрежно, взглянув на часы.

Дает понять, что разговор закончен, подумала она. Уведомление об уходе принято и уже считается историей. Но почему она чувствует себя как воздушный шарик, из которого вышел весь газ?

— Я вас задерживаю?

— Через час мы едем в ювелирный магазин мистера Ланджелла, — сообщил он таким тоном, будто проинформировал о встрече с очередным режиссером. — Я подумал, у вас есть еще дела, которые надо закончить до того времени.

— Ювелирный магазин мистера Ланджелла? — эхом откликнулась Бекки. — Кажется, я не совсем понимаю.

— Мы едем за обручальным кольцом. Я же упоминал за обедом.