пал яд в чайник.
— Ваша честь, — воскликнул кандидат Ху, — это возмутительная клевета! Я умоляю вас спросить ее, видела ли она, как я прикасался к чайпику!
Старой служанке пришлось признаться, что этого она не видела. Судья Ди обратился к
ней:
— Когда вы ушли на кухню есть ваш вечерний рис?
— Точного времени я не помню, — ответила она, — но я вышла из комнаты, когда услышала, что в главном зале началась свадебная церемония. Вскоре после того, как я вернулась, послышался смех гостей. Значит, церемония тогда уже закончилась и надо было подавать вино.
Судья Ди закричал на кандидата Ху:
— Итак, в момент, когда гости в главном зале наблюдали за бракосочетанием, а эта служанка ела на кухне, вы пробрались в спальню и отравили чай! Признайтесь в своем преступлении!
Кандидат Ху стукнулся головой об пол и произнес:
— Умоляю вашу честь о благосклонном внимании! Я ни разу не покидал зал, и это могут подтвердить два моих друга, которые все время были рядом со мной. После церемонии я лично провозгласил несколько тостов за жениха. В покои я впервые вошел вместе со всеми. Это чистая правда.
Судья Ди некоторое время пребывал в размышлении, медленно поглаживая бороду. Он ни минуты не думал, что Ху виновен. Своими вопросами он лишь хотел показать старому господину Хуа, сидящему за ширмой, что он использовал все возможности. Не укладывалось у него в голове и то, что старая служанка может быть замешана в этом деле. Он пытался сформулировать еще кое-какие вопросы, когда слуга принес ему чашку чая, дав тем самым благоприятную возможность для долгой паузы.
Медленно поднимая чашку к губам, судья Ди заметил на поверхности маленькие частички белой пыли. Он крикнул слуге:
— Как ты смеешь подавать мне чай с грязью?
Слуга посмотрел в чашку и быстро произнес:
— Этот человек не виноват. Я позаботился о том, чтобы посуда была чистой, и лично положил в чайник чайные листья, должно быть, какая-нибудь пыль или штукатурка осыпалась с потолка, когда кухарка кипятила воду в кухне. Позвольте вашему слуге быстро приготовить другую чашку!
Судью Ди вдруг осенило. Он строго спросил старую служанку из особняка Хуа:
— Где вы в тот вечер брали горячую воду для чая? Вы уверены, что взяли ее из котла в большой кухне?
Она была удивлена таким неожиданным вопросом и заплетающимся языком пролепетала:
— Как рабыня вашей чести уже заявила, я воспользовалась водой, вскипяченной в большом котле на кухне особняка.
Судья Ди сурово посмотрел на обоих и произнес:
— Теперь у меня в руках ключ к таинственному делу об отравлении. Вы оба будете