Счастье в наследство (Бронтэ) - страница 88

— А вдруг она не позволит мне? — лукаво улыбнулась Грейс, знавшая, что Кэтрин ее мать никогда не могла ни в чем отказать.

— Я сама поговорю с ней. Довольно спорить, Грейс, бежим!

И девушки, подобрав юбки, помчались с холма подобно быстроногим сернам, как и мечтала Кэти сегодня утром.

Если бы Грейс только предполагала, что эта поездка перевернет их жизнь, она бы под любым предлогом уговорила Кэти остаться дома, но откуда ей было знать, как все сложится…

13

Старина Перкинс был очень горд тем, что ему доверили роль кучера. Лакей на запятках кареты морщился и ворчал себе под нос, слушая самодовольное бормотание старика, но не осмеливался высказывать свое мнение вслух. Горничную Кэтрин решила не брать, так как ей хотелось всю дорогу свободно болтать со своей дорогой подругой, не стесняясь чужих ушей.

Как и предполагала Кэти, отец не возражал против поездки, а мать слишком плохо себя чувствовала или, по крайней мере, так считала, чтобы распоряжаться дочерью. В Бате графиня казалась совершенно здоровой, но йоркширское лето явно не пошло ей на пользу, а переживания из-за помолвки маркиза и мисс Эттон только усилили недомогание миссис Быомонт. Кэтрин добросовестно высиживала около матери столько, сколько положено преданной дочери, но в конце концов графиня отослала ее, и Кэти была более чем рада ненадолго покинуть ставший унылым дом.

Обе барышни вольготно устроились в просторной карете. Перкинс лихо прикрикнул на лошадей, и обещавшая стать увлекательной поездка началась. Как и собирались, они заехали попрощаться с матерью Грейс, и благодушная женщина согласилась справиться с хозяйством пару дней без дочери, тем более что скоро миссис Эттон и вовсе должна была остаться одна.

Солнце уже перевалило за полуденную черту, и разморенные жарой подруги вяло переговаривались, подставляя горящие щеки встречному ветерку, проникающему сквозь опущенные стекла на дверцах кареты. Кэти захватила с собой список заездов, присланный ее отцу устроителями скачек, и теперь наугад пыталась определить фаворита, выбирая самые звучные имена лошадей.

— Грейс, как тебе Вихрь Кавалли? Или лучше Черный Адмирал?

— Адмирал, конечно, мне нравится больше. Хотя — почему черный?

— А в Кавалли есть что-то итальянское… Интересно, что это значит?

— Жаль, мисс Стоун не научила тебя итальянскому, — поддразнила Грейс.

Кэтрин лениво помахала веером перед лицом.

— Давно не было такого жаркого лета. Слава богу, она сумела вбить в мою голову французский, куда уж там до итальянского. Хотя… я ведь знаю несколько арий, кажется, слово «Кавалли» там тоже было. Надо подумать…