— Ну-ну, мисс, успокойтесь, все самое страшное для вас, я думаю, уже позади.
Мужчина вышел из кареты и направился к ним, а его кучер помогал Перкинсу взобраться на сиденье рядом с собой.
— Кстати, я не представился, но, думаю, необычные обстоятельства нашей встречи извиняют меня. Мое имя — Джордж Фаулер, я вновь назначенный викарий в Марбери.
Кэтрин кивнула и назвала свое имя, а также имя Грейс. Мисс Бьюмонт знала, что преподобный Берил уже не мог исполнять свои обязанности по причине глубокой старости и удалился от дел, а его преемника ожидали в Марбери со дня на день. Она только удивилась уверенному виду и крупной фигуре преподобного Фаулера и его солидному экипажу — Марбери слишком маленькое поселение, чтобы считаться престижным приходом для кого-то, кроме самых бедных молодых священников. Однако размышлять об этом времени не было, она вышла из кареты, а преподобный легко подхватил на руки Грейс. Кэти поспешно перетащила подушки в карету викария, и Фаулер тотчас водворил на них бедняжку. Охающий Чарри сумел добраться сам, в присутствии викария он оробел и уже не потрясал воздух громкими стенаниями. Преподобный Фаулер помог Кэти подняться в карету, уселся сам и приказал кучеру ехать как можно быстрее.
Когда Грейс снова пришла в себя, первое, что она увидела, были пересекающиеся потолочные балки где-то очень высоко над ее головой. Девушка поняла, что лежит на кровати в незнакомом доме. Повертев головой, она вспомнила, что видела уже и этот потолок, и небольшие белые ширмы, затянутые тканью, по обе стороны от ее кровати. Грейс была в лечебнице, где трудилась ее мать.
Девушка пошевелилась, прислушиваясь к себе. Случившееся на дороге ясно было в ее памяти, а вот как она попала в лечебницу, Грейс не помнила. Боль по-прежнему не оставляла ее, но уже казалась не такой острой и почти нестерпимой, а скорее тянущей в мышцах, перенапряженных в отчаянном усилии помочь Кэти. Кроме того, болел живот и кружилась голова, хотелось пить, но прежде всего девушка отчаянно желала подняться с кровати. Мисс Эттон не привыкла болеть, и уж тем более ей несвойственно было отлеживаться в постели в ленивом безделье, как это любишь ты, Маргарет.
Но первая же попытка сесть принесла мучительную боль, а перед глазами заплясали черные мушки. Грейс с досадой снова откинулась на подушку и прислушалась. В большом зале лазарета обычно находилось одновременно немало больных, и их присутствие изгоняло тишину в расположенные через коридор кельи для самых тяжелых и умирающих. Кто-то перешептывался через ширму, кто-то стонал или охал, храпел и вздыхал… Мне трудно описать вам атмосферу лечебницы, но вы уже бывали в таких местах с тетей Эммой во время благотворительных визитов и вполне можете себе представить, как все это выглядело.