Она рассмеялась, но в ее голосе звучала ирония.
— С радостью, Мэгги, только я не знаю, справится ли Этель без меня.
— Нет причины, которая бы могла тебя задержать здесь на выходные, — перебил Бретт.
Говорил он резко, но Мэгги только улыбнулась:
— Значит, решено, Лиз. Я заеду за тобой завтра около десяти.
— Я привезу Лиз, — сказал Бретт. — Мне нужно ехать в Бирмингем.
Он отодвинул стул и встал.
— А теперь извините, у меня еще есть работа. Попроси Этель принести мне кофе в кабинет.
Когда дверь за ним закрылась, Лиз с сожалением сказала:
— Похоже, он не очень-то доволен.
Мэгги усмехнулась:
— Ему пойдет на пользу. Бретт такой трудоголик, что ему и в голову не приходит, что другим людям надо отдыхать. Он совсем отвык от отдыха. Не могла бы ты уговорить его прийти к нам, Лиз?
— Я? У меня нет на него никакого влияния, я просто делаю то, что он говорит. В основном… — добавила она, вспомнив трения между ними при первой встрече.
— Попытайся.
Вошла Этель с кофе, Лиз налила чашку и сказала:
— Отнеси, пожалуйста, мистеру Бретту в кабинет.
Когда служанка ушла, Лиз не могла больше сдерживаться:
— Мэгги, я так беспокоюсь.
— О Бретте?
— Да. Сегодня появился Роджер Рокингтон.
— Роджер? Господи, чего он хотел?
— Все было так ужасно. Он заставил меня остаться и слушать, сказал, что я тоже замешана.
— Продолжай.
— Бретт спросил, что ему нужно, и Роджер ответил, что пришел за деньгами. Он хотел половину того, что Бретт унаследовал от Джи Би, а если этого не получит, то быть беде.
— Половину?! — воскликнула Мэгги. — Какая наглость! И это после того, как он так поступил с Джи Би и бросил все дела. А потом приходит и… Господи, на что надеются некоторые люди! Что ты имеешь в виду — быть беде? — нахмурилась она.
Лиз медленно заговорила, подбирая слова:
— Он узнал, что я притворялась Элизабет, а Бретт собирался жениться на мне. Он обвинил Бретта в интригах ради унаследования позиции в компании Рокингтона.
К удивлению Лиз, Мэгги рассмеялась:
— Какая нелепость! Бретт последний человек, который… Никто никогда не поверит, что он мог бы так поступить. — Внезапно она замолчала и посмотрела на Лиз. — Ты ведь в это не веришь?
— Нет.
— Тогда я советую тебе забыть обо всем и о Роджере Рокингтоне в том числе. Я уверена, что директора не станут слушать эту чепуху. Они знают Бретта, он работал у них много лет. Не волнуйся, Лиз, все будет в порядке.
Она говорила так уверенно, что Лиз почти поверила ей. Но когда Мэгги ушла и Лиз осталась одна в большой полутемной гостиной, тревога опять вернулась к ней.
Лиз давно работала в подобном бизнесе, чтобы знать тип людей, к которым принадлежали и мистер Кокс и мистер Уилер. Она была уверена, что, если кандидатура Бретта будет выдвинута на пост руководителя, директора не смогут проигнорировать обвинение, бросающее тень на его честность. Бретту придется все объяснять и оправдываться. Вспомнив его лицо, гордое и высокомерное, когда он приказал Роджеру покинуть дом, Лиз засомневалась, сможет ли он ответить на грязное обвинение в свой адрес оправданиями.