Гроза над океаном (Мортинсен) - страница 19

Она взглянула на холеные руки, опять протягивающие ей тарелку. На безымянном пальце левой руки красовался перстень-печатка. Но он родом с континента, там у них все не так, как в Англии. Пат жевала бисквит, рассеянно слизывая языком густой слой крема. Она вспомнила, что, когда Марио показывал ей на фотографии обручальное кольцо брата, оно было на правой руке, как носят на континенте. В Англии кольцо бы надели на левую. Так или иначе, Марио не носил кольцо на правой руке. С равным успехом он мог быть женатым или холостяком.

— Недостаток денег — наше обычное состояние, — вернулась она к разговору.

— Ваш муж сейчас дома? — небрежно спросил Бенционни.

Пат коротко взглянула на него. Его лицо было непроницаемым, но она уловила напряженность и интерес, скрывающийся под маской безразличия и вежливого любопытства.

— Нет, но он приедет завтра. Как раз сейчас он в дороге, — объяснила она. Ресницы опять предательски дрогнули от вновь показавшихся слез, как только она представила себе возвращение Эдди и неизбежный разговор о разводе. Он опять будет грозить, что не отдаст Слая, если она уйдет. Пат задохнулась от этой мысли.

— Он звонит вам, когда уезжает? — спросил Марио с мягкой симпатией в отливающих металлом глазах.

— Нет. — Она могла бы объяснить, что Эдди уже давно перестал утруждать себя звонками. Пат не хотелось обсуждать столь подробно свои семейные проблемы с господином Бенционни. — В последнее время он работал в Шотландии, — пояснила она. — Он там уже три недели…

Темные глаза встретились с глазами Пат. Ей показалось, что он хочет сказать что-то важное. Но нет, в его взгляде не было ничего, кроме холодной учтивости.

— Мой брат живет на Сицилии. Он там уже, — последовало короткое колебание, — некоторое время. — Марио с силой сжал губы, скрипнув зубами.

— О Боже! Очевидно, я сделала ошибочный вывод. Но это сходство… — произнесла она изумленным шепотом.

— Сколько заказов у вас еще осталось? — не обращая внимания на ее слова, спросил Марио.

— Ни одного. Я закончила, — ответила Пат, чуть улыбнувшись. — Я засиделась, пора идти.

— Я отправлю вас на такси.

— Нет! — Она протестующе замахала руками. — Я не могу позволить себе этого.

— Не беспокойтесь, это мелочи.

— Я не беру милостыни. Мой фургон ждет меня там, внизу.

— Вы очень бледны. Думаю, вам лучше не садиться за руль, — настаивал он.

— Со мной все в порядке. — Пат торопливо сунула ноги в туфли, видя, что он опять нажимает на кнопки селектора.

— Пожалуйста, Габби, лимузин ко входу, — бросил он тоном приказа.

Это звучало замечательно, но с ее матерью случится истерика, если Пат вернется домой в лимузине с шофером.