Будем вместе (Рэйф) - страница 61

— А ну-ка задерни шторы.

Изловчившись, не поворачиваясь лицом к окну, Джина дернула шнурок. Шторы закрылись. Она снова намеревалась прижаться к Моргану, но его на месте не было.

— Поздравляю. Представление было разыграно мастерски. Эти парни убеждены, что мы уже кувыркаемся в постели.

Джина поразилась, как быстро изменился его тон. Она покраснела. Как она могла забыть, что это всего-навсего спектакль, шоу для двух мужчин, следящих за ними? Холодный душ реальности остудил ее. И она осознала, что если бы Морган настоял и очутился бы с ней в этой широкой двуспальной кровати, то она не сопротивлялась бы ему. Не задумывалась бы ни о чем.

— Торопись, Джина. Застегни платье. Мы смываемся отсюда.

Ей казалось, что она не в состоянии пошевелить пальцем. Как Морган может вести себя так, будто ничего не произошло? Почему его ничего не тронуло? В каком-то тумане она поправила бретельки, привела в порядок одежду, смятую мужчиной.

Неужто он такой бесстрастный и холодный? Чувство стыда охватило ее. Ведь она поддалась его ласкам в общественном месте. О Боже! Она еще мечтала предаться с ним любви в постели. И это с человеком, которого она знает каких-нибудь два-три дня, с человеком, который провез ее по территории, равной почти половины штата, впутал в убийство и превратил в сообщницу, которую разыскивает полиция.

Ее действительно обескуражило и поразило чувство глубокого разочарования. Ведь ей хотелось, чтобы Морган пылко, как он это умеет, ласкал ее, чтобы был рядом с ней в постели.

— Ну же, Джина! Приведи себя в порядок. У нас нет времени.

Плотно сжав губы, она последовала за ним в ванную. Удивительно, как он сумел просунуть свои широкие плечи в маленькое оконце. Вероятно, он мог делать все что угодно. Даже загипнотизировать ее, убедить, что такой энергичный и сноровистый мужчина способен возбудиться при виде такого безликого и невыразительного существа, каким была она.

Но больше этого не будет, пообещала себе Джина. Никогда больше она не позволит себе быть такой доверчивой и глупой, слепо верящей в пустые мечты.

— Пролезай! — услышала она команду, отданную шепотом. Автоматически она стала исполнять ее, просовывая одну ногу сквозь оконную раму. Морган подхватил ее с другой стороны, приподнял и извлек из окна.

— Торопись!

Она двинулась вперед, затем остановилась, повернув назад голову. Ей показалось, что кто-то окликнул ее по имени.

Подскочил Морган, схватил за руку и потащил ее за собой. Когда он вывел ее в маленький проулок, она споткнулась. И снова голова ее дернулась, когда какой-то голос позвал ее.