Будем вместе (Рэйф) - страница 78

Джина подняла руку, пытаясь прикоснуться к Моргану, почувствовать его присутствие. Она попыталась что-то сказать, но сумела только застонать.

— Спокойно, моя девочка. Никто не собирается делать тебе больно.

Она увидела второго человека, который склонился над ней. Свет газового фонаря освещал его огненно-рыжую шевелюру и глаза необыкновенной голубизны. При всем желании этого человека трудно было бы назвать привлекательным: почти квадратное лицо, широко выступающие скулы, широкий нос и множество веснушек, привольно усеявших его щеки.

Слоун. Джина вгляделась в его голубые глаза и интуитивно почувствовала их доброту. И все же это он приветствовал ее появление пистолетом, направленным в грудь. Но выражение его глаз не соответствовало суровому облику.

Внезапно широкая улыбка, обнажившая белые зубы, прорезала его лицо.

— Мисс, вам не следовало бы сломя голову мчаться на нас. Вы так здорово напугали меня и вот этого парня.

Она снова перевела взгляд на Моргана. Лицо его было мрачное и застывшее, ни один мускул не дрогнул на нем.

— Я слышала выстрел…

— Это я стрелял, — сказал рыжий гигант. — И все из-за проклятой змеи, которой захотелось прокусить ногу этого молодца.

В углах ее губ обозначилась слабая улыбка. Странный музыкальный акцент, с которым он говорил, не соответствовал его крупной фигуре. Гигант с мелодичным голосом.

— Ты в порядке, Джина? — Голос Боба вторгся в ее мысли. В его тоне ощущалось беспокойство.

Она кивнула.

— Не знаю, почему я споткнулась.

— Наверное, увидела мою рожу. Такая образина, как я, напугает и малого ребенка, заставит поджать хвост самую злую собачонку.

— Ты же должна была оставаться в машине, — резко проговорил Морган. — Какая муха тебя укусила, что ты рванула сюда, словно за тобой гнались все черти ада? И как ты не заблудилась?

— Я думала, что ты нуждаешься в моей помощи.

— И как же ты собиралась мне помочь?

— Не знаю, — призналась она. — Я знала только одно — я должна быть с тобой.

— Ты порвала свое платье. Исцарапала руки и напугала себя на всю жизнь. — Взгляд его смягчился. — У тебя идет кровь, — прошептал он, дотрагиваясь до ранки на ее щеке.

Он тут же отдернул руку, словно боялся обжечься.

— Ты совсем выбилась из сил, Джина. Тебе следует отдохнуть, а я поговорю со Слоуном.

Они подали ей спальный мешок, и она покорно легла набок и обидчиво сжалась в комочек. Когда мужчины отошли, взяв с собой фонарь, Джина подумала, что ей легче пожертвовать своим сердцем, чем причинить Бобу страдание.

Эта мысль потрясла ее. Как получилось, что она, под влиянием обстоятельств ставшая запуганной жертвой, потерявшая над собой контроль, вдруг превратилась в женщину, влюбившуюся в человека, который ее похитил? Вот, оказывается, во что это вылилось. Она глубоко и безотчетно полюбила Боба Моргана. И он заслуживает этой любви.