Любовный розыгрыш (Мортинсен) - страница 46

Они добрались до пляжа и пошли по песку. Нэнси изо всех сил старалась не поддаваться магической силе этой ночи, этим мягко шуршащим о песок волнам, этому покою дремлющего моря. Наконец-то сейчас рядом с нею есть человек, который понимает, какая страшная пустота в ее душе, как ужасно слушать угнетающую тишину дома, из которого ушел смех, как опостылела жизнь в одиночестве, без любви, без надежд.

Филипп обнял ее крепче. Нэнси подняла на него глаза, и мужчина очнулся от погруженности в собственные мысли.

— Я знаю, когда мы познакомились, у вас были на меня большие надежды, — медленно произнес он, словно что-то пережевывая. — Я понимаю, чего вы ждали и почему.

— Тогда помогите мне, — горячо произнесла женщина.

И все-таки Филипп колебался.

— Я бы мог. Но не уверен, что должен. Болезнь моего отца, как я понимаю, разрушила ваши планы, — все так же медленно проговорил он и остановился.

— Это обстоятельство ужасно! — согласилась гостья. — Все свои надежды на избавление от отчаянного одиночества я связывала с приездом сюда.

Нэнси увидела, как напряглось лицо Филиппа, как глубоко он вздохнул, опустив широкие плечи. Он явно о чем-то сожалел.

— Значит, вы думали, что с его помощью перестанете быть одинокой. Вам действительно нужна защита, — то ли утверждал, то ли вслух размышлял Филипп. — Защита от себя самой. Что же в таком случае должен сделать я?

Нэнси с облегчением вздохнула. Этот человек ей непременно поможет! Она это знает!

— После сегодняшнего вечера, когда мы так много рассказали друг другу, я чувствую, что могу вам доверять, — искренне призналась она. — Мы поделились друг с другом самым сокровенным. Я знаю, какое несчастье пережили вы, а вы знаете, что пережила я. Я понимаю, почему вы вели себя именно так. А вы знаете, что у меня не было другого выбора, кроме того, чтобы приехать сюда?

— Так что же я-то могу сделать?

Нэнси с трудом избегала его горящего взгляда. Но отступать она не могла. И потому продолжила:

— Я хочу, чтобы вы сделали для меня только одну вещь. И это мне нужно больше всего на свете. — Она облизнула губы, чувствуя на себе напряженный, изучающий взгляд мужчины. — Я понимаю, я вам покажусь самонадеянной. Возможно, это не самый общепринятый способ действия, но… но я бы хотела, чтобы вы заняли место вашего отца.

Ди Клементе-младший крайне удивился. Заморгав, он лишь попросил:

— Повторите, что вы сказали?

— Замените вашего отца! Прошу вас, — умоляла Нэнси. — Ради Бога! Для меня это так важно! — Она потянула Филиппа за рукав. На глаза ее навернулись слезы, а он, не говоря ни слова, по-прежнему в недоумении смотрел на нее. Ведь наверняка, имея ключи от дома отца и допуск к его конторке, Филипп без труда может поискать там сведения о столь таинственном для нее клиенте отца. Почему же он проявляет такую сдержанность, так упорен в своем нежелании помочь ей?