Приговоренные к любви (Филдинг) - страница 35

—Завтра у него помолвка с очень красивой особой, а я ему никто, — скороговоркой подве­ла я итог.

Шофер усмехнулся.

— Помолвка еще не свадьба, может и рас­строиться. Не унывай, мисс, будет и на твоей улице праздник.

Своим неосторожным замечанием шофер разбередил мне душу. А почему нет? Помолвка не свадьба. Меня пригласили, и я поборюсь за свое счастье.

Сердце мое затрепетало, словно почувствова­ло, что все еще может измениться. Я была готова на любой безрассудный поступок. Сейчас приеду к Энн, и мы вместе что-нибудь придумаем.



У подруги меня ждало разочарование. При­вратник дома, в котором она снимала кварти­ру, заявил, что мисс Мэллоу уехала на несколь­ко дней из Лондона и вернется только после­завтра.

Делать было нечего, и я потащилась в бли­жайшую гостиницу на Гоулдхук-роуд недалеко от места, где жила Энн. В моей голове родился совершенно безумный план. Возможно, если бы Энн была в Лондоне, я не натворила бы столько глупостей в ближайшие сутки.



ГЛАВА 7


Завоевание Роберта решено было начать с улучшения своей внешности. Перво-наперво я отправилась в парикмахерскую — и не просто в салон, в котором приводят в порядок воло­сы, а к мастеру-стилисту в Сохо.

Встретили меня там довольно прохладно. В небольшой комнате, сверкающей стерильной белизной, за маленьким столиком сидела стиль­ная элегантная женщина, возраст которой не поддавался определению. У нее были правиль­ные черты лица, холеная кожа и очень простая прическа — волосы разделены на прямой про­бор, а сзади собраны в пучок. На ней был стро­гий деловой костюм. Весь ее облик, по-моему, больше подходил к адвокатской конторе или офису большой компании, чем к парикмахерс­кому салону.

Я ожидала увидеть более нарядное создание с экстравагантной прической и броским макияжем. Взгляд женщины, устремленный на меня, был строгим и изучающим. На лацкане ее пид­жака красовалась табличка со словом «админи­стратор». Я стушевалась.

В это время открылась дверь в глубине ком­наты, и оттуда вышла дама, распространяя вок­руг себя запах дорогих изысканных духов. Уви­дев ее, я сразу поняла, что такие, как я, подоб­ных заведений не посещают. Вот поэтому администраторша удивленно и взирала на меня. Что, дескать, за птица залетела в ее владения?

— Миссис Старр, проверьте, записана ли я на следующую неделю?

Администраторша поводила мышью, внима­тельно глядя на экран компьютера, и подобос­трастно улыбнулась.

— Естественно, леди Уэбстер, вы, как все­гда, назначены на среду, в одиннадцать. Разве мы можем забыть о нашей самой постоянной клиентке? Ждем вас на следующей неделе, леди Уэбстер. Надеюсь, что вы остались довольны, леди Уэбстер.