— Одевайтесь! — услышала я команду, исходящую от Зизи.
Ее слова я восприняла как приказ и беспрекословно ему подчинилась. Личность Зизи, несмотря на первое впечатление благодушия, обладала властностью.
Пока я возилась со сложным и непривычным туалетом, помещение бутика волшебным образом преобразилось. Его стены превратились в зеркальные, и свет уже не мерцал таинственно, а заливал все помещение, словно сейчас здесь начнется телевизионная передача.
Во всех зеркалах отражалась необыкновенная женщина, как будто сошедшая со страниц романа. Ради таких, как она, мужчины вызывали друг друга на дуэль, проматывали состояния и совершали другие подобные сумасбродства. Женщина была столь хороша, что я не нашла в себе силы от нее отказаться.
— Беру, — еле вымолвила я от волнения.
— Хорошо. Я рада, что вам понравилось.
Я попыталась найти глазами свою сумочку, но она куда-то запропастилась.
— Что вы ищете?
— Сумочку. Я хочу расплатиться.
Зизи рассмеялась.
— Сумочка у вас в руках. Но вам надо переодеться, не собираетесь же вы идти прямо так.
Замечание было резонным, и я снова отправилась выполнять приказание Зизи.
— Желаю удачи в вашем предприятии, — сказала Зизи, протягивая мне огромный пакет.
— В каком предприятии? Я купила его просто так, — встрепенулась я, как уличенный в карманной краже воришка.
Зизи усмехнулась.
— Если просто так, то пусть будет просто так, но все-таки — удачи вам.
Я попрощалась и пошла к выходу. Мне показалось, что Зизи все знает о моем безумном плане и одобряет его. Я оглянулась и посмотрела на Зизи, но лицо ее приобрело невозмутимый вид, а помещение снова погрузилось в таинственный полумрак.
Я вышла на залитую солнцем улицу. Навстречу мне спешили люди, мои современники. Город жил обычной деловой жизнью. А я только что побывала в пещере колдуньи…
Как еще можно объяснить мой поступок? Только властью колдовских чар, отбросивших меня на столетия назад и заставивших вообразить себя придворной герцогиней времен короля Карла II и купить платье, в котором я никуда и ни за что не пойду, да еще отдать за него все имеющиеся деньги. Это ли не верх безрассудства? Зизи обладала приворотными чарами. В этом я была уверена. Надо вернуться и отдать платье.
«Оно поможет в твоем предприятии», — зазвучал в ушах низкий голос Зизи. Я вздрогнула и ускорила шаг. Возможно, Доли имел в виду совсем другое платье? А меня опутали колдовские сети? Надо побыстрее покинуть это нечистое место. Возвращаться я раздумала. Обиталища колдуний имеют обыкновение исчезать, и я вряд ли снова найду этот бутик. Голос же Зизи продолжал нашептывать: «Оно принесет тебе удачу... удачу... удачу...».