Отчаянный шаг (Макалистер) - страница 83

Шарлотта прикусила губу и быстро заморгала, словно боролась со слезами. Решимость, за которую он так твердо держался, начала таять при виде того, как его жена, его яркая, искрометная, смешная Шарлотта, стоит перед ним и думает, что с ней что-то не так, что она… неполноценна. Господи Боже, да что же он с ней делает? Она так невинна, а он своими понятиями о чести, своей решимостью распоряжаться собственной жизнью жестоко обижает ее. Как можно быть таким жестоким к Шарлотте?

— Дэр? Вы не хотите лечь со мной в постель? — Слова, произнесенные едва слышно, пронзили его сердце.

— Я… простите, Шарлотта. — Он говорил голосом грубым, как гранит. — Я уже пытался вам объяснить. Это не имеет никакого отношения к моему желанию лечь с вами в постель. Я хочу большего, чем просто ваше тело.

Она крепче прижала к себе книгу. На ресницах дрожали слезы.

— Я не понимаю. Чего же вы хотите? У вас есть другая? Зачем же вы сделали предложение мне, если у вас есть другая?

Дэр помотал головой, стиснув кулаки, чтобы удержаться и не прижать Шарлотту к себе.

— Мне больше никто не нужен. И даже вам должно быть ясно, что я не равнодушен к вашим чарам. Но вы моя жена. Я не хотел жениться, потому что… в общем, по многим причинам, и не самая последняя из них то, что в моем финансовом положении я не могу содержать жену так, как вы этого заслуживаете. Но важнее всего другое. Я не хотел обзаводиться семьей ради удобства, ради того, чтобы обладать женским телом для собственного удовлетворения. От жены я жду большего.

Дэр очень хотел, чтобы она поняла. Он не мог произнести те слова, которые рвались из его сердца, — пока нет, но все же надеялся, что она поймет: он хочет, чтобы между ними возникло чувство более серьезное, чем обычное вожделение.

Горло ее задвигалось, словно она глотала слезы.

— Вы меня хотите?

Он молча кивнул, не доверяя своему голосу.

— Но при этом хотите от меня большего, чем… — Шарлотта оглянулась на постель.

Глаза Дэра заблестели.

— Да, я хочу большего.

Она закусила губу — привычка, раздражающая в любой другой женщине, но невозможно милая и невинная в его жене. Чтобы его гордая, уверенная в себе Шарлотта стояла перед ним неуверенная и сомневающаяся… Сердце Дэра заныло при мысли о том, что к этому ее привело его решение получить больше, получить всю ее целиком. И все же он не мог обречь их обоих на страдания, которые неизбежно начнутся, если они согласятся на меньшее.

— И кем же я должна быть? Компаньоном, другом, женой, любовницей…

— Дело не в том, кем вы должны быть, Шарлотта. Дело в том, что мы оба чувствуем. Я не видел вас пять лет, и мы оба слишком мало знаем друг о друге. Вы поставили меня в неловкое положение, и я вынужден был жениться на вас, но это не значит, что я готов отказаться от шанса на счастье. Думаю, мы можем прожить счастливую жизнь, но только если у нас будет возможность узнать друг друга, если… у нас возникнут взаимные чувства, нечто большее, чем физическое влечение, которое мы оба испытываем.