— Нет, тетя Уитни до отъезда в Бат обо всем позаботилась. Сегодня у меня намечена последняя примерка подвенечного платья, а потом до самого воскресенья делать нечего.
Шарлотта побарабанила пальцами по столу и встала.
— Значит, вы не откажетесь помочь мне с маленьким делом?
— Я всегда готова вам помочь, дорогая сестра. Что нужно делать?
Шарлотта взяла Патрицию за руку и направилась в сторону кухни.
— Вы, конечно же, знаете, что герцогиня Дил дает бал по случаю помолвки ее дочери с одутловатым лицом, я никак не могу запомнить ее имя.
— Да. Леди Шарлотта.
Шарлотта замерла на лестнице, ведущей в подвал.
— Шарлотта? Ее зовут Шарлотта? Ну, эту пресную дурочку назвали неправильно, она ничем не походит на Шарлотту. Однако не важно, пусть их светлости и неудачно выбрали для нее имя, бал по случаю ее помолвки станет самым выдающимся событием сезона, и я от имени всех нас уже приняла приглашение, присланное Дэру. Теперь мы должны сообщить об этом ему, а потом я займусь слугами. Их нужно взять в руки, они сильно нуждаются в твердости, хотя я вовсе не хочу уклонить ваши таланты.
Они спустились в темный, с низким потолком коридор, ведущий в мастерскую Дэра. Патриция хихикнула.
— Спасибо, Шарлотта, я совсем не чувствую себя уклоненной, но боюсь, что Дэру ваша идея совершенно не понравится. Он ненавидит светское общество, ненавидит с тех самых пор… в общем, это произошло еще до того, как он стал графом. Я еле-еле уговорила его согласиться, чтобы он отвез меня на маскарад к леди Джерси. Чем только я ему не угрожала, а под конец пришлось расплакаться, и даже тогда он поклялся, что это будет единственное мероприятие, которое он посетит в течение этого года. Не знаю, как вы собираетесь его убедить, но могу заверить — дело это нелегкое.
— Не думаю, что это будет слишком сложно после того, как я сообщу ему о своем предложении, — сказала Шарлотта, остановившись у двери в мастерскую. — Он просто не сможет мне отказать, когда я предложу ему помочь продать этот его двигатель мистеру Уитни.
Патриция схватила ее за руку, не дав открыть дверь.
— Помочь? Да как вы можете помочь продать двигатель мистеру Уитни?
Шарлотта улыбнулась, и в этой улыбке отразилось ее новообретенное осознание своей женской власти.
— Моя дорогая, я женщина. Никто не может сопротивляться мне, если я что-то задумаю. И даже ваш брат не устоял перед моей атакой. А убедить дядю вашего Дэвида купить машину Аласдэра — это пустяк по сравнению с тем удачным ходом, который я провернула.
Патриция пробормотала предостережение насчет целесообразности называть женитьбу Дэра «удачным ходом», но тем не менее покорно пошла вслед за невесткой в убежище брата. Наблюдать за тем, как Шарлотта общается с Дэром, — это замечательная школа, и Патриция с нетерпением ждала, кто победит в этом сражении двух воль.