Цена плейбоя (Роуз) - страница 63

— Мой кабинет — вон там. — Он повел ее в кабинет, находившийся поблизости. — Садитесь.

Дорогие кожаные кресла, дорогой письменный стол и книжные шкафы остались у него со времен Нашвилла, и у Рекса было такое чувство, что миссис Олден оценила каждый предмет через несколько секунд после того, как переступила порог кабинета. Она опустилась в кресло.

— Я расплачусь по вашей расписке, если вы перестанете видеться с моей дочерью.

Она не ходила вокруг да около. Рекс сел и откинулся на спинку стула.

— Я уже перестал видеться с Джулианой, и я плачу мои долги.

— Я позволила себе проверить ваши счета. И не вижу резервов, которые дали бы вам возможность заплатить вовремя.

— Это потому, что мои «резервы» — не в вашем банке. К тому же я собираюсь закрыть все мои счета в «Олден», включая кредит. — Он выдвинул ящик стола и вынул чек, который взял сегодня утром на нужную по его расписке сумму. Благодаря своему наследству он мог расплатиться с долгами. Он также основал фонды для Бекки и Лайзы, имея в виду их обучение в колледже. Рекс пододвинул к ней чек через стол. — Вы избавили меня от поездки в ваш банк.

— Я прошу ваш долг, если вы мне пообещаете не встречаться с Джулианой.

— А что, если у нее будет ребенок от меня?

— Вам незачем тревожиться. Мы сами этим займемся.

Неужели эта безжалостная женщина заставит Джулиану принять решение, о котором они оба пожалеют? Джулиана не лгала, когда говорила о своей матери. Означало ли это, что она не лгала и в остальном?

— Миссис Олден, вы можете взять ваши деньги и засуну…

— Мистер Тэннер, не говорите то, о чем можете пожалеть. Я делаю это предложение только один раз.

Он встал.

— Леди, вы пытались продать свою дочь, а теперь пытаетесь откупиться от меня. Мое мнение о вас не может стать ниже. Если у вас в голове есть хотя бы половина мозгов, тогда вам лучше подумать о вашей дочери, а не о вашем проклятом банке.

— Прошу прощения.

Он никогда не видел такого жесткого позвоночника.

— Вам не у меня нужно просить прощения. У Джулианы. Ваши действия отталкивают ее, и вы ее потеряете, если не поймете, в чем дело. Женщина, которая меня купила, тридцать лет терпела вашу тиранию. Это был только вопрос времени, когда она устанет и взбунтуется.

— Я хочу лучшего для Джулианы.

— И вы уверены, что это не я. — Он обошел стол и выпрямился во весь рост, возвышаясь над безжалостной женщиной. — Что могло бы быть для нее лучше мужчины, который ее обожает и который положил бы свое сердце к ее ногам? Потому что именно этого ей стоили вы и ваш план.

Миссис Олден встала. Рекс с удовлетворением отметил, что в ее позвоночнике поубавилось жесткости.