Лифт на эшафот (Калеф) - страница 75

— Послушайте, старина, — сказал он наконец, — неужели вы меня разбудили только затем, чтобы спросить, нет ли у меня чего-нибудь нового!

— Именно, именно, — ответил Живраль. — Должен же я проверить, правда?

— Держу пари, что он нашел его! — вмешалась Жанна.

Жорж прикрыл трубку ладонью и повернулся к жене:

— Дашь мне наконец дослушать? Нет, говорю тебе, нет, он его не нашел! Алло! Вы не могли дождаться более удобного времени для проверки?

— Что поделаешь? Меня тоже подняли с постели!

— Это не довод!.. А? Вас подняли с постели? Почему?

— Я знала, знала… — простонала Жанна. — Они нашли его, но не хотят тебе говорить!

— Что это значит — вас «подняли с постели?»

— Ничего. В связи с другим делом…

Жорж в раздражении состроил жене гримасу: ну вот, мол, видишь?

Жанна не верила:

— Он все придумывает. Я уверена, что он звонит из морга. Спроси у него, спроси…

Жорж терял терпение:

— Прошу тебя, Жанна, я ничего не слышу… Нет, это я говорил жене. Объясните, Живраль, что происходит?

— Да ничего, повторяю вам, месье Журлье. Просто я хотел узнать, не объявился ли Куртуа. Кстати, мадам Куртуа еще у вас?

— Конечно… Она здесь… Подождите…

Он слегка подтолкнул жену:

— Иди посмотри, у себя ли Женевьева. Быстро…

Жанна нашарила тапочки и вышла, набрасывая пеньюар. В прихожей она столкнулась с горничной.

— Что-нибудь случилось, мадам?

— Нет. Мадам Куртуа не уходила?

— Я не знаю…

Жанна открыла дверь. Натянув одеяло до самого подбородка, Женевьева спокойно спала.

«Вот дрянь! — мысленно возмутилась Жанна. — Во всем доме только она и спит».

Она чуть не хлопнула дверью, но увидела горничную, в недоумении смотревшую на нее, и попыталась улыбнуться.

Вернувшись в спальню, она услышала, как муж настойчивым тоном произносит:

— Подождите, инспектор, я не совсем понял смысл…

Живраль терпеливо повторил:

— Записные книжки, что сейчас у вас… Тайная бухгалтерия Жюльена Куртуа…

— Да…

— Вы по-прежнему собираетесь возбудить дело против мужа вашей сестры, не так ли?

— Разумеется…

— Ну вот, все очень просто… Вам не придется беспокоиться. Мой коллега зайдет к вам и заберет их. Дормаль. Вы не забудете имя? Дормаль.

— Хорошо, Дормаль. Но чего я не понимаю, это… — Он увидел Жанну и прервал фразу. — А, вот жена вернулась! Сейчас она нам скажет, здесь ли мадам Куртуа.

Жанна пожала плечами.

— Здесь. Спит сном праведника.

— Ну, я же вам говорил, инспектор. Она спит. Она не выходила из дома. Не объясните ли вы мне теперь…

— Спасибо, — ответил Живраль.

— Алло! Алло!

Открыв от изумления рот, Жорж смотрел на трубку с таким видом, будто собирался выяснить у нее причину подобной неучтивости.