Удивительный дар (Мэнсон) - страница 25

— Куда вы хотите ехать? — поинтересовалась она. — Есть какое-нибудь конкретное место, которое вам хотелось бы посетить?

— Попробуйте меня чем-нибудь удивить, — с улыбкой предложил Патрик. — Я впервые в Штатах, светит солнце, рядом сидит красивая девушка… Что может быть лучше? Подумайте!

Анна никак не отозвалась на его лестное замечание, однако в глубине ее души, куда уже давно не заглядывал солнечный свет, зародилась крошечная искорка надежды.

Они пересекли автостраду, по которой двигался плотный поток машин, направлявшихся за город на уик-энд, и свернули направо, на сельскую дорогу. Вскоре за окнами замелькали небольшие деревни.

— Теперь я понял, в чем разница! — после долгой паузы воскликнул Патрик с энтузиазмом, словно сделав неожиданное открытие.

— Какая разница? — спросила Анна.

— Между Америкой и Шотландией, — пояснил он. — Горизонт здесь гораздо ближе, чем у меня на родине.

— Это неудивительно, когда едешь по холмистой проселочной дороге, с двух сторон огороженной плетнем, — фыркнула Анна. — В горах горизонт всегда кажется намного дальше.

— Да! — согласился Патрик. — Но если бы вы увидели это своими глазами, то поняли бы, что я имею в виду.

— А Бреймар расположен недалеко от Глазго? — спросила она.

— Что вы! — снисходительно рассмеялся он. — Глазго — это порт, а Бреймар находится в горной местности.

— О! — Девушка смутилась от сознания собственного невежества.

— Не берите в голову, — сказал Патрик, заметив это. — Я тоже недавно допустил пару крупных ляпов. Например, спросил фельдшера Ли Чана, из какой части Китая он родом.

— Господи, только не это! — засмеялась Анна.

Ли гордился тем, что он кореец, и обозвать его китайцем было равносильно смертельному оскорблению.

— А потом я допустил еще один непростительный промах, назвав его Шоном, и вынужден был минут пять слушать лекцию о разнице английского и корейского произношения.

— Моя фамилия Чан, доктор Хайлендер! — протянула Анна, подражая шепелявому выговору Чана. — За последние два года я не раз слышала эти речи.

— Да уж, после такого уже ни за что не повторишь свою ошибку, — согласился Патрик. — Боюсь, он теперь не пригласит меня в гости отведать какое-нибудь национальное корейское блюдо.

Вскоре они отыскали в лесу небольшую полянку для импровизированного пикника. Закатное солнце уже не припекало, а приятно грело, вечерний ветерок чуть слышно шевелил листвой, птичий щебет изредка нарушал блаженную тишину.

К сожалению, темнеть стало гораздо раньше, чем Анне того хотелось бы. Укладывая в машину опустевшую корзину, она заметила, что делает это очень медленно, — ей не хотелось чтобы этот день заканчивался.