Рискни ради любви (Эллиот) - страница 181

— Видите ли, мне пришлось уехать с раскопок около полудня, но Юстас видел, что примерно полчаса назад она уехала с графом Орричетти.

Джек облегченно выдохнул. Если она поехала куда-то с графом Орричетти, тревожиться не о чем.

— Ах да, еще с ними был Беллазони.

У Джека перехватило дыхание.

— Должен сказать, что мы так загрузили их работой, что у них даже не было времени вспомнить прошлое, — произнес Дуайт Дэвис.

— А Юстас не знает, куда они поехали? — спросил Джек.

Ученый покачал головой.

— Боюсь, что нет, — сказал он.

— Ну, это не важно.

Встретившись глазами с Марко, Джек кивком указал на дальние ворота, ведущие к площади.

— Кстати, то эссе, которое вы посоветовали мне прочесть, лорд Джеймс…

— Вам лучше поскорее унести книги в дом, — перебил его Джек, смахнув щелчком каплю дождя с обертки, — а то они промокнут.

— В самом деле, в самом деле… — Дуайт Дэвис сердито посмотрел на тучи, проносящиеся по небу у них над головами.

— Пойдем, быстрее, — бросил Джек кузену Алессанд-ры. — Не доверяю я Беллазони.

В этот момент Джек заметил маленькую фигурку, спешившую следом за ними. Он знаком попросил Марко остановиться.

— Эй, приятель! — крикнул Джек.

— Я повсюду искал вас… — запыхавшись, скороговоркой выпалил мальчик.

— Остановись, передохни.

Мальчик сделал несколько глубоких вздохов, а затем утер нос рукавом.

— Прошу прощения, сэр. Я повсюду искал вас, сэр, — произнес паренек. — Леди… — Он разжал кулак и показал Джеку сложенный листок бумаги. — Она тайком передана это мне и шепотом попросила отдать вам.

Схватив листок, Джек развернул его и разгладил складочки. Пробежав написанное глазами, он сунул листок в карман сюртука.

— Ты знаешь, где живет леди, — промолвил Джек. — Беги туда как можно быстрее и скажи дворецкому — его зовут Ферраро, — чтобы дверь заперли на засов и никого даже близко не подпускали к Изабелле, пока я не вернусь. Никого! — повторил он. — Ты понял?

— Да, сэр!

Повернувшись, Джек сказал Марко:

— Пойдем!

— Но…

— Объясню позднее! Нельзя терять ни минуты!

Пахло морем. Когда карета покатилась по предместьям Бристоля, небо посветлело, а потом снова появились тучи. Алессандра смотрела в окно на приближавшуюся гавань.

Алессандра перестала смотреть в окно. Она была в отчаянии, понимая, что, как только выйдет на палубу яхты, судьба ее будет решена.

Она никогда больше не увидит Изабеллу. Странно, но мысль об этом придала ей сил.

Пьетро и Фредерико убили ее мужа, лишили ее доброго имени, и вот уже больше года у нее нет ни минуты покоя. Но она не позволит им отнять у нее дочь. Мысли о Джеймсе Джекхарте Пирсоне дарили ей надежду. И радость. И любовь.