Твое имя – страсть (Файер) - страница 74

— Понятно. Что ж, в любом случае, налейте себе чашечку кофе, пока я соберусь. Если вы не скажете боссу Дику, что мы урвали несколько минут его драгоценного времени, то и я промолчу.

Спрыгнув с коня, Роджер подошел к Монике и вгляделся ей в лицо.

— Вы как, в порядке?

— Спасибо, прекрасно. Ногу не подвихнула, не поранилась, — мне не нужно ни пленки, ни еды, — заставила она себя улыбнуться.

Ковбой ответил улыбкой, хотя, спрашивая, имел в виду вовсе не этот перечень вопросов, утвержденный боссом Диком для всех, кто ехал на Луг повидаться с Моникой. Роджер пристально наблюдал за ней, когда она разводила небольшой костер, чтобы подогреть кофе, и почувствовал — что-то в девушке изменилось. Однако не мог понять что.

— Вижу, у вас тут был крепкий морозец ночью, — сказал он, переводя взгляд с ослепительных желтых осин на обманчиво зеленый Луг.

— Да, — подтвердила она.

— Но тепло еще постоит.

— Откуда вы знаете?

— Ветер нынче утром переменился. Теперь дует с юга. Похоже, у нас тут будет бабье лето.

— И какое же оно? — спросила Моника.

— Ну, такое славное времечко между первыми заморозками и началом настоящих холодов. Вся благодать лета и никаких тебе насекомых.

Моника взглянула на осины.

— Повторное лето, — пробормотала она, — и тем оно слаще. Осины знают. Они приберегли для этого самые ослепительные улыбки.

Девушка побежала к хижине и вскоре вернулась с заплечным мешком в руках. Уложенные на голове косы были повязаны ярким шарфом. Пока она была в хижине, Роджер оседлал Проныру. Протягивая Монике поводья, он вдруг понял, чего в ней не хватает. Не чувствовалось того смеха, который еще накануне был ее неотъемлемой частью, как и несравненные фиолетовые глаза.

— Он не хотел ничего плохого, — тихо сказал Роджер.

Моника в замешательстве обернулась, потому что в этот момент думала, что осиновые листья на фоне насыщенной синевы осеннего неба выглядят как огоньки свечей.

— Босс Дик, — пояснил Роджер. — Характерец у него, конечно, тот еще, он переупрямит хоть кого, ни перед человеком, ни перед зверем не попятится, но он не тупой, не злобный и не вредный. Он не хотел вас обидеть этой шуткой.

Моника очень старательно, но натянуто улыбнулась.

— Конечно, не хотел. А если я смеялась невпопад, то только потому, что еще не уловила всей тонкости юмора этого человека.

— Вы к нему неравнодушны, да? — тихо спросил Роджер.

Ее лицо осталось бесстрастным.

— К боссу Дику?

Роджер кивнул.

— Нет, — сказала она, направляя мерина к тропе для повозок. — Я была неравнодушна к ковбою по имени Стив.

Какой-то миг Роджер стоял с раскрытым ртом и глядел вслед удаляющейся Монике. Потом вскочил на свою лошадь и поскакал вдогонку. Весь их путь вниз, до самого ранчо, он старался вести разговор то о режущихся зубках ребенка Джека, то о яме, выкопанной Коротышкой под вертел, то о корове с бельмом на глазу, у которой швов на старой шкуре стало побольше, чем на иных сапогах. И хотя Моника по-прежнему улыбалась слишком мало, к концу пути, по мнению Роджера, стала больше похожа на себя прежнюю. Порой выражение ее глаз не соответствовало улыбке, но Роджер не видел причин паниковать по этому поводу.