Соловьиная бухта (Саммерс) - страница 37

— Я был очень удивлен, мадемуазель, узнав, что вы не из Росиньолей. Вы удивительно похожи на настоящую француженку. Мне показалось, что вы их старшая дочь. Какое совпадение, что вы приехали именно сюда, в этот забытый всеми уголок, где оказались так нужны.

Марго вспыхнула от удовольствия и смущения. Посла кто-то отвлек, и Марго увидела, что рядом с ней стоит Пьер Лаверу.

— Да, какое совпадение! Но мы-то, вы и я, знаем, что это не так?

Краска отхлынула от лица Марго, но она промолчала, а Пьер язвительно продолжал:

— Представьте мое удивление. Всю дорогу от мотелей к музею Флора и Мердок пели дифирамбы девушке, которая ухаживает за мадам. Замечательной девушке, которая возникла ниоткуда, всем сердцем полюбила это место и вдохнула в мадам новую жизнь Девушке, которая не думает о деньгах, которая довольствуется самым малым, которая стала почти что сестрой Шарли и Лео, оказалась отличной наездницей и может преодолевать препятствия почти так же, как Жюль. До чего же мне хотелось встретить этот идеал! Правда, идеалы никто не любит; они заставляют других чувствовать свою неполноценность. Но по крайней мере, их обычно уважают. И что же вышло? Я прибыл как раз в тот миг, когда этот образец человеческих добродетелей представляли публике. Я услышал, что музей обязан всем Марго Честертон, которая случайно здесь оказалась. Но мы же с вами знаем правду, мисс Честертон? Мы знаем, что у вас была очень важная причина, чтобы приехать сюда. И позвольте сказать вам, это произошло потому, что я слишком много болтал. Я знаю, почему вы здесь. Думаете, если бы эти люди знали, зачем на самом деле вы втерлись к ним в доверие, они стали бы аплодировать вам? Но у вас ничего не выйдет. Я об этом позабочусь. Мы все здесь как одна семья, и я не позволю вам причинить вред этим людям. Да, вам удалось обвести Росиньолей вокруг пальца, и не мне их винить. В конце концов, я тоже имел глупость увлечься вами. Возможно, это польстит вашему тщеславию, если я скажу, что был очень обижен, получив от вас ту холодную записку и ни одного прощального слова. Но когда позднее я узнал, какая вы двуличная, то решил, что мне несказанно повезло!

Он повернулся, чтобы уйти. Марго ужасно не хотелось обращаться к нему, но она должна была это выяснить.

— Мистера Лаверу, прошу вас, скажите, кто-нибудь знает, что мы уже встречались?

Пьер сделал презрительную гримасу:

— Нет. И от меня они этого не узнают. Я не хочу, чтобы люди считали меня дураком. «Бедный Пьер! — скажут они. — Он так ничему и не научился».

Глава 5

Радость, переполнявшая девочек и передавшаяся даже Жюлю, помогла Марго взять себя в руки. Ее постоянно отвлекали расспросами. Удивительно как много людей приехали в Акароа на открытие музея. Люди понимали, что теперь множество фамильных ценностей будет сохранено для грядущих поколений.