— А над чем там хихикает Леони? — спросил Пьер. — Надеюсь, вы с Бриджит не собираетесь сыграть одну из ваших дурацких школьных шуточек? Бриджит самый настоящий сорванец. Не забудьте: на будущую хозяйку квартиры надо произвести хорошее впечатление. Некоторые люди недолюбливают студентов.
От этих слов Леони начала хихикать еще громче. Марго подумала: наверное, причина в другом — в том, как удивится Бриджит, увидев Пьера.
— Лучше всего, если бы с нами поехала тетя Элиза. Она способна произвести впечатление на любого, — заметила Марго.
— Ну, вы вполне замените ее, — язвительно проговорил Пьер, — поскольку, без сомнения, владеете подобным даром, так что можно не расстраиваться, что мадам нет с нами. Или мне тоже следует называть ее тетей Элизой?
Щеки Марго порозовели.
— Я всегда называю ее мадам, хотя она сама просила называть ее тетей Элизой. Но иногда в разговоре с девочками я говорю «тетя Элиза». Простите, если это вас задевает.
— Вы что, ссоритесь? — удивилась Шарлотта. — Какая разница, как она ее называет? Я думала, люди, которые видят друг друга всего во второй раз, не могут ссориться.
— Знаешь, говорят, что противоположности тянутся друг к другу с первого взгляда, — пошутила Марго.
— Я в это не верю. Никогда прежде такого не слышала, — вмешалась в разговор Леони.
Так и надо Пьеру, подумала Марго.
— Но это случается. Об этом даже Шекспир писал.
— А я все равно не верю, — упрямо повторила Леони. — То, как разговаривает Пьер, больше похоже… — начала Леони.
— Похоже на что?
— На… Мы подумали… Шарлотта, хватит наступать мне на ногу!
— Понятия не имею, о чем она болтает. А вы понимаете, мисс Честертон? — вздохнул Пьер.
Марго понимала слишком хорошо и решила пресечь это с самого начала.
— У меня такое подозрение, что они решили, будто мы подходящая пара. Я сама занималась этими глупостями, когда училась в школе. Однажды мы пытались поженить двух наших учителей, и в итоге они возненавидели друг друга. Похоже, вы единственный холостяк, а я единственная старая дева. Так что считайте, мистер Лаверу, что вы предупреждены.
К удивлению Марго, Пьер расхохотался. Они въехали в Акароа и остановились у дома Конноли на рю Балжери. Пьер указал на элегантную женскую фигуру у ворот — с пепельными волосами, вьющимися по плечам, в темно-красном костюме из нежнейшей ткани, с ярко-бирюзовым браслетом, сумочкой и перчатками.
— Это кузина Бриджит? Очень похожи, правда?
— Пьер, да что с тобой такое? — удивилась Леони. — Это же и есть Бриджит, идиот! Бедняга, ты думал, что время остановилось, пока ты три года был за границей.