— Это тебе, — она протянула ему подарок. — Вчера я совсем о нем забыла.
— Мэдди, зачем? — Джек поколебался, но подарок все-таки принял.
— Что значит «зачем»? Затем, что на праздники принято дарить подарки. — Мэдди откусила кусок круассана и принялась за яичницу.
— Просто я… — он замялся.
— Понятно. Ты забыл подарок для меня в Нью-Йорке. Так?
— В общем, да, — признал Джек. — Боюсь, ты осталась без загадочного свертка.
— Ничего страшного, — она проглотила кусочек яичницы, — зато я в Лондоне!
— Не по доброй воле.
— Ну, что до этого… — Мэдди уставилась в свою тарелку.
Мужчина подозрительно сощурился.
— Я немного преувеличила свои планы, — она лукаво улыбнулась.
— А сколько было негодования! — Он шумно вздохнул.
— Неправда! Несколько недовольных реплик для порядка — не в счет!
Джек повертел в руках коробочку, упакованную в простую бумагу.
— А это разве не доказательство? Никакой тебе рождественской мишуры, сладкого или снеговика. Даже миниатюрного Санты и одного паршивого северного оленя и то нет! — Он потряс коробочку и с негодованием потрогал оберточную бумагу. — И обертка не блестящая!
Мэдди во все глаза смотрела на Джека. Она никогда не думала, что он обращает внимание на такие мелочи. Он даже помнит ее подарки! В груди заныло. Как она сможет противиться человеку, которому, оказывается, не чужды глубокие чувства? Насколько проще было бы продолжать считать его обычным повесой. И… он извинился, что нарушил ее рождественские планы! Как после этого не пойти ему навстречу?!
— Я была раздражена только потому, что ты не предупредил меня заранее. И я зла на тебя, ведь ты вел себя так, словно не сомневался: стоит тебе сказать «беги», и я побегу, как верная собачонка. Ну же, открывай подарок!
Джек осторожно развернул бумагу. В его руках оказался ежедневник с обложкой из мягкой кожи, в правом углу которого были вытеснены его инициалы. Мужчина поднял глаза на Мэдди.
— Какой замечательный подарок, — тихо произнес он.
— Как видишь, он именной, так что ты не можешь от него отказаться, — приканчивая яблоко, заметила Мэдди.
— Ты лучше, чем я сам, знаешь, что мне нужно, — Джек выглядел обескураженным. — А ведь я не подарил тебе ничего. Но я исправлюсь.
— Не спеши, Джек. Ты обещал, что я смогу увидеть Лондон.
— Благодарю за отсрочку. — Он положил подарок на стол. — Ну, за дело?
— За дело! — Мэдди отодвинула пустую тарелку и сделала глоток остывшего кофе.
Через пару часов они закончили разбирать старые дела и приступили к новым.
— У нас двадцать предложений, из которых я отобрала пять для более тщательного изучения. — Мэдди протянула Джеку файлы. — Здесь только три проекта, с которыми, я считаю, тебе нужно ознакомиться.