Семейный заговор (Саутвик) - страница 50

— Я такая упрямая!

— Вот это верно.

— Я вечно спорю с ним. Если бы я не давала папе поводов для беспокойства…

— Это не новость, адвокат. Не только вы испытываете чувство вины.

Джейми подняла на него глаза.

— За что вы вините себя, Сэм? Я спрашиваю не потому, что хочу знать. Вам нужно поделиться с кем-то.

— Нет.

— Сэм, мой отец, возможно, умирает. Мне нужно отвлечься от этой страшной мысли. И я хочу, чтобы вы помогли мне понять вас.

— Хорошо.

— Почему вы ушли из полиции?

— На мне лежит ответственность за убийство женщины. — (Джейми потеряла дар речи.) — Она была сестрой моего лучшего друга.

— Что произошло?

— Я вообразил, что держу ситуацию под контролем.

— Расскажите мне все.

— Дейв был моим школьным другом. Марси, его сестренка, всегда бегала за нами хвостиком. Мы присматривали за ней, старались защитить, проверяли, с кем она ходит на свидания.

— Держу пари, что ей это было не по вкусу.

— Еще бы! По иронии судьбы нам с Дейвом нравился парень, за которого она вышла замуж.

— Но?

— Спустя пару лет он начал избивать ее. Я уговорил Марси, и она позволила мне возбудить дело, после того как в очередной раз оказалась в палате интенсивной терапии. Я арестовал сукина сына и пообещал, что посажу его за решетку и обеспечу ей безопасность.

У Джейми глухо забилось сердце: она знала, что скажет Сэм.

— Что он сделал?

— Адвокаты мерзавца добились, чтобы его выпустили под залог. Из суда он направился туда, где работала Марси, и дождался, когда она выйдет из здания. Марси шла к машине. Он застрелил ее, а потом разрядил ружье в себя.

Джейми закрыла глаза и судорожно вздохнула.

— О, Сэм! Мне так жаль.

— Мне тоже. Я должен быть предвидеть, что не смогу защитить ее. Я подвел всех, кого любил.

Она поняла, что Сэм сравнивает себя со своим отцом.

— Это не ваша вина.

— Ошибаетесь, адвокат. Если бы Марси не послушалась меня, она бы до сих пор жила.

— Вы не можете утверждать это. Муж систематически избивал ее. Очень возможно, он все равно лишил бы ее жизни. Убивал бы ее душу и тело. Медленно.

— Я ускорил процесс.

— Не вы нажали на курок.

Сэм опустил голову. Джейми поднялась и села к нему на колени, ожидая, что он оттолкнет ее.

— Вы хороший человек, Сэм Бримстоун, — сказала она, сжимая ладонями его лицо и глядя ему в глаза. — Но у вас нет способности читать чужие мысли. Вы не можете и не должны винить себя за то, что совершил человек с неустойчивой психикой, одержимый злом.

— Но я должен быть принять меры предосторожности. Однако Марси сказала, что он победит, если ей придется жить под охраной. — Сэм крепче обнял ее. — Вот и вся история. Поэтому я бросил работу. Полицейский, который не может защищать, не имеет права оставаться в полиции.