Теперь ты — моя жена (Сесе) - страница 51

— Так у Дорис не получилось?

— Признаюсь, я был в состоянии сделать ей многие одолжения, — пояснил Брюс. — Однако она поняла, и поняла весьма своевременно, что ей никогда не добиться, чтобы я вручил ей свою формулу, и что я никогда не пожертвовал бы ради нее и ее чар своей свободой.

— Следовательно, эта формула все-таки существует?

— Хочется надеяться, что да, детка. И поверишь ли, я ее ценю почти столь же высоко, как и свою свободу.

— О-о Брюс!

— Что? Кажется, на тебя это произвело немалое впечатление?

— Конечно, произвело!

— Неужели для тебя столь важно узнать, что твой покорный слуга в состоянии изобрести что-нибудь?

— Ну…

Джойс невольно отвела глаза. Ей было трудно выдержать прямой и ласковый взгляд Брюса Мелвина.

— Ты хорошо себя чувствуешь, детка? — тревожно спросил молодой человек, наклоняясь к ней. — Тебя что-то беспокоит? Может быть, скажешь, что именно?

Джойс отрицательно покачала головой.

Меньше всего ей хотелось бы подвергать испытаниям свою судьбу именно сейчас. Девушка не сомневалась, что Брюс Мелвин был в состоянии запереть ее вместе со своими собаками, узнай он о том, что она из тех самых журналистов, которым хозяин замка объявил войну вместе со своим «пиратом».

— Ну что же, тогда пошли, — предложил Брюс.

XIV

— Может быть, зажжешь свет? — пытаясь разглядеть что-нибудь в окружающей ее темноте, спросила Джойс.

— Нет!

— Но…

— Никаких «но». Я сказал — нет. — Брюс сказал это весьма решительно, даже грубо.

Джойс не приходилось еще слышать, чтобы Брюс разговаривал таким тоном. Ей даже показалось, что это не Брюс, что голос принадлежит кому-то еще, кому-то незнакомому. Сейчас в голосе не слышалось ставшей ей привычной иронии. Увы, этот голос звучал теперь далеко не ласково. То, что она слышала, было грубым мужским приказом, заслышав который, девушка почувствовала себя вдруг маленькой и беззащитной.

— Брюс… — позвала она.

— Что?

— Мне… Мне немного страшно.

— Это уже лучше! — заметил ее ночной спутник.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Да ничего, не обращай внимания. А теперь пошли, дай мне руку и помолчи.

— Мы уже в лаборатории?

— Да, — коротко подтвердил Брюс. — А теперь нужно лечь на пол и ползти.

— Вот еще!

— Делай что тебе сказано! Ты слышишь? Через пару минут, когда твои глаза несколько привыкнут к темноте, сможешь уже многое рассмотреть вокруг себя. Думаю, тебе это будет небезынтересно. Особенно если ты будешь иметь в виду, что до тебя ни одни женские глаза еще не имели возможности заглянуть сюда… Да, до сего дня тут побывало очень немного народу.

— О-о Брюс!

Она увидела стеллажи, заставленные пробирками и колбами с какой-то жидкостью, множество сложных агрегатов, назначение которых ей было неясно; что-то все время булькало и шипело.