Мщение любовью (Свифт) - страница 49

— Что ж, по крайней мере, я смог рассмешить тебя, — пробормотал Рэй, присев на край кровати. — Рэйхан, шут и клоун.

— Ты вовсе не клоун, — девушка вытерла слезы и вздохнула.

Он заключил ее в свои объятия.

— Кэми, ты просто устала. Не плачь больше, хорошо? Давай спать.

Девушка была слишком опустошена, чтобы перечить ему. Она не стала сопротивляться, когда он обнял ее. Свернувшись калачиком на широкой груди Рэя, Кэми заснула сном младенца.

А Рэй еще долго не мог заснуть. В такие ночи он обычно шел в королевскую обсерваторию и наблюдал за звездами. Но сегодня он предпочел смотреть на жену.

На ее лице застыла улыбка, дающая ему надежду что Кэми, возможно, счастлива в браке, что все еще может наладиться…


Проснувшись, Кэми обнаружила, что мужа нет рядом. Странно, но вся ее злость на него куда-то улетучилась. Рэй был вежлив и добр с нею, как и всегда. Но также девушка заметила произошедшие с ним изменения. Он стал более открытым и эмоциональным; Кэми вспомнила, что он рассказывал о ней матери и как поссорился из-за нее с братом, и улыбнулась.

Она хотела, чтобы ее злость вернулась, но ничего не могла сделать. Кэми прижала руку к груди и сделала глубокий вдох, стараясь унять охватившую ее дрожь. Несмотря ни на что, она продолжала любить своего мужа. Любить всем сердцем.

Но стоит ли соглашаться продолжать жить с человеком, который не любит меня? — снова и снова спрашивала она себя.

Кэми вздохнула и огляделась. Она заметила в изголовье кровати бледно-голубую чадру с золотой вышивкой, похожую на ту, которую носила Зедда.

Девушка умылась, облачилась в чадру и вышла из комнаты.

Она прошла через поражающий своим великолепием колонный зал и оказалась в саду. Воздух заполняли обычные для Аднана ароматы цитрусовых и жасмина. Солнце, стоящее высоко в небе, припекало, но жара была вполне терпима.

В дальнем конце сада Кэми заметила Зедду. Она сидела за круглым столиком в обществе двоих девочек. Кажется, одна из них Селима, малышка, которую Кэми уже видела днем раньше.

Девушка направилась в их сторону, хотя и не была уверена в том, что они обрадуются ее появлению. Но ее опасения, не подтвердились. Заметив Кэми, Зедда воскликнула:

— Дети, смотрите, кто к нам пришел! Это тетушка Кэми. Новая жена дяди Рэйхана. Она из Америки. Так что мы должны говорить по-английски, чтобы она могла понимать нас. Садись, пожалуйста.

— Спасибо, — поблагодарила Кэми.

— Селиму ты знаешь. А это, — женщина указала на другую девочку в розовом платьице, — Садира. Наша малышка. Это дети моей дочери Лейлы.

Кэми была очарована. Зедда воссоздала настоящее английское чаепитие. Малышки, кажется, тоже были в восторге. Они мило щебетали о Питере Пэне и Алисе в Стране чудес. Но вскоре пришли няни и увели девочек.