Флинна все это вполне устраивало, чего не скажешь о Молли, — она была приверженницей условностей и строго следила за своей одеждой. Ей нравились деловые костюмы, как правило темно-синие, черные или серые. Сегодня на ней были темно-синяя юбка, темно-синие туфли на каблуках и белая блузка, сколотая небольшой брошью высоко у ворота. Ее золотисто-каштановые волосы были подстрижены «под пажа». Флинн никогда не видел, чтобы Молли явилась на работу непричесанной. Даже при быстрой ходьбе, стоило ей на секунду остановиться, ее волосы сразу же занимали свое привычное место.
Глаза у нее были огромные, карие, но не чайного оттенка, а скорее — цвета расплавленного шоколада. В них отражалась ее ранимость. Так всегда казалось Флинну.
Ему часто хотелось поцеловать Молли. Да ну, какого черта! Ему хотелось поваляться с ней на прохладных, гладких простынях и упругом матрасе.
— Ты меня слушаешь? — строго спросила она.
— Угу! Ты хочешь знать, почему на этом счету лишние деньги. И где те бумажки, которые объясняют, откуда они взялись. Я стараюсь вспомнить, — заверил он ее.
— Тебе не пришлось бы вспоминать, если бы ты вел хотя бы маломальский учет с самого начала! Господи, да я специально выработала для тебя целую систему, упрощающую твои отношения с таким понятием, как организованность. Но воз и ныне там. Нет, Флинн, я не смогу тебе помочь, если ты не хочешь даже попытаться пройти свою половину пути!
Черт, как ее голос возбуждал его! Чрезвычайно женственный, певучий.
— Да, Молли.
— Я не шучу, Флинн! Ты напрашиваешься на неприятности с фининспекцией. Ради всего святого, твой бизнес абсолютно надежен. Но и в нем, как в любом другом деле, необходима отчетность. Неужели тебе трудно вести элементарный учет?
— Действительно. Я просто забываю…
Стоп! Забывчивость в ее глазах — смертный грех, и это ему, казалось бы, давно пора уже знать!
Так и вышло — Молли разразилась новой тирадой, бегая вокруг Флинна и гневно жестикулируя.
Какое-то время Флинн боялся, что она недолго у него продержится. Но Молли считала, что, если она уйдет, ему придется нанять кого-то другого. Этот кто-то другой не справится со своими обязанностями — при таком-то шефе! — и погубит его дело.
Флинн всякий раз старался не ударить лицом в грязь перед Молли, но ее требования были необычайно высоки. В том, что касалось работы. А те два раза, когда он сорвал у нее поцелуй… Что же, ему не удалось проникнуть дальше этих безукоризненно строгих блузок, зато он сделал потрясающее открытие.
Она здорово целовалась!
Флинн не мог этого забыть. Ее губы приникали к его губам так, словно сама природа создала их исключительно друг для друга.