— Пойдем, дитя мое, ты вся дрожишь, — сказала Гвен.
Взяв Джонет за руку, она повела свою госпожу к лестнице, на ходу велев куда более робкой Сайбл побыстрее закончить приготовления к купанию.
Однако, проходя по длинным коридорам замка, обе женщины заметили, что Берил подвергнут самому тщательному обыску. Пока Джонет и слуги были в холле, Дугласы успели проникнуть внутрь через заднюю дверь. Теперь они хозяйничали в замке как у себя дома. Джонет услышала, как они роются в кабинете ее дяди, выдвигая ящики и взламывая замки.
На мгновение девушка и ее служанка замерли, лишившись дара речи и ошеломленно глядя друг на друга.
— Sassenach! [Саксы (презрительное наименование англичан у шотландцев и ирландцев). — Здесь и далее прим. пер.] — воскликнула Гвен, с отвращением сплевывая с губ презренное прозвище. — Все они ничем не лучше англичан!
Охваченная внезапным предчувствием, Джонет схватила старуху за руку.
— Идем, Гвен! Скорее!
Они помчались бегом по пустому коридору. Добравшись наконец до своей двери, Джонет стремительно проскочила через уютную маленькую гостиную к себе в спальню. Схватив ларец с драгоценностями, она вывалила все его содержимое на постель. Целый водопад сверкающих камней, золота и серебра рассыпался по покрывалу.
— Надо кое-что из этого припрятать, и поскорее, времени у нас мало, — проговорила Джонет, задыхаясь от спешки. — Может быть, мне удастся что-нибудь передать дяде. Ему понадобятся деньги, чтобы бежать из страны, и, возможно, нам придется отдать эти ценности в обмен на нашу жизнь. Эти жадные воры, что хозяйничают там, внизу, способны на все, они разграбят Берил до основания. Живо бери иголку с ниткой, да захвати тот льняной покров для алтаря, что я вышивала. Пришей потайные карманы к одной из моих сорочек, а я пока разберу, что тут есть. Большую часть нам придется оставить, а не то у них возникнут подозрения.
Пальцы Джонет тем временем уже лихорадочно перебирали груду украшений. Особо ценные она складывала в кучки.
— Перстень МакДональдов Мэрдоку Дугласу не достанется, пока я жива, — пробормотала девушка, схватив перстень с громадным пламенеющим рубином, передававшийся в семье МакДональдов из поколения в поколение. Ее мать надела этот перстень на палец ее отцу в день их бракосочетания. — Уж лучше я выброшу его в навозную кучу на скотном дворе! — добавила она с ожесточением.
Совершенно позабыв о промокшем до нитки платье Джонет, обе женщины принялись зашивать отобранные драгоценности в потайные карманы. Сайбл продолжала готовить для молодой хозяйки горячую ванну. Закончив работу, Джонет ловко распутала последнее перекрученное ожерелье и с сожалением отправила его обратно в шкатулку. А может, Дугласы ее приятно удивят? Может быть, они не станут отнимать ее собственность?