Бриллианты на оловянной тарелке (Гордон) - страница 27

— Ну вот ты опять за свое, — сказала Фэй, принимая подарок от Гарта.

— О чем ты?

— Вечно пытаешься продемонстрировать свои безграничные возможности. Своим подарком ты, во-первых, хочешь показать мне, как сильно я от тебя завишу, а во-вторых, добиться от меня благодарности.

— Ну что это ты, в самом деле, говоришь! — не выдержал Гарт. — Что бы я ни сделал и ни сказал, ты вечно находишь какие-то скрытые причины. Ты постоянно твердишь о своей независимости и о том, что я мешаю тебе работать. Но, пойми, главная помеха в твоей работе вовсе не я, а маломощный компьютер. Тебе для твоих вычислений нужна более быстрая машина. Вот мне и захотелось тебе помочь.

Гарт, развернувшись, вышел из комнаты, хлопнув дверью. Было видно, что он очень расстроился. Постояв в нерешительности несколько минут, Фэй поплелась к нему в кабинет.

— Извини меня, — начала она. — Я не должна была этого говорить.

— Какая разница. Ты все равно считаешь и будешь считать меня негодяем, — резко ответил Гарт.

— Это было непростительно с моей стороны, — продолжила она.

Он горько усмехнулся:

— Пока что я прощал тебе все. Но если ты откажешься и от второго моего подарка, я тебя не прощу.

Она улыбнулась:

— А я и не отказываюсь. Я пришла попросить тебя научить меня пользоваться новым компьютером.

— Вот это дело, — обрадовался он.

Дети пришли в восторг от компьютера и даже не сумели скрыть огорчения, когда узнали, что это подарок маме на день рождения и она на нем будет работать.

— Папы не дарят мамам компьютеры на день рождения, — заскулила Синди.

— Ты считаешь, мне нужно было подыскать что-нибудь более оригинальное, — задумался Гарт. — Хорошо, я это учту.


На следующее утро Фэй уже вовсю работала на своем новом компьютере, когда в кабинете Гарта раздался телефонный звонок. Нэнси отправилась по магазинам, дети играли в саду с Громом, и Фэй осталась дома одна. Молодая женщина поспешила в кабинет и сняла трубку.

— И где ты пропадаешь, хотелось бы мне знать? — вдруг услышала она женский голос на другом конце провода. Молодая, сразу отметила про себя Фэй. — Всегда такой пунктуальный, хоть часы проверяй.

— Простите? — с трудом выдавила из себя Фэй.

— Я думала, что разговариваю с мистером Клейтоном. Надо полагать, что я ошиблась, — сказала ее собеседница после короткой паузы.

— Нет, я…

— Я позвонила узнать, не случилось ли что-нибудь. Обычно в это время мистер Клейтон уже находился на работе.

— Он уехал как всегда, — заволновалась Фэй. — Может быть, попал в пробку. Меня зовут…

— У него сейчас должна начаться встреча с клиентом, — перебила ее молодая женщина. — Это так не похоже на мистера Клейтона.