— Два раза еще не означает все время, — спокойно возразила Блайт, но тут ее взгляд упал на дорогу. — Но я больше никого не жду. Кто бы это мог быть? — Она никак не могла разглядеть машину, которая стояла у ее дома.
— Это трое молодых мужчин. Кажется, они знают тебя. Один из них пришел ко мне и спросил, знаю ли я, когда ты вернешься домой. Я могу проводить тебя до дома, если хочешь.
— Спасибо, но я уверена, что все в порядке. Если возникнут проблемы, я буду кричать. Громко. — Она весело ему улыбнулась.
— Непременно. — Он не шутил.
Когда она подъехала к своему гаражу, то увидела раскрашенный во все цвета радуги фургон и узнала гостей даже до того, как увидела их. Это был Майк, ее брат, расположившийся в коттедже с двумя университетскими друзьями.
Они ели рыбу и чипсы, которые, скорее всего, купили в Опиате.
Один из юношей приходился ей кузеном, но ей еще ни разу не доводилось встречать этого высокого худощавого молодого человека приятной наружности, который поднялся и протянул ей руку.
— Это Чак. — Майк махнул рукой в его сторону. Чак тепло пожал ей руку. — Это его колесница стоит во дворе.
— Чарлз Мидлтон Холден, — произнес молодой человек и откинул рукой непослушные пряди длинных ухоженных волос.
— Вы американец? — догадалась по произношению Блайт.
— Точно. Я здесь по обмену.
— Я сказал парням, что ты не против, если мы оккупируем свободную комнату, — объяснил Майк. — Мы думаем провести здесь выходные и покататься на серфе.
— Конечно, я не против. — Блайт взяла чипсов из открытого пакета, который протянул ей брат. — Вы что, пропускаете завтрашние лекции?
— Да нет. Ну разве что одну. Я пытался дозвониться тебе.
— Меня, должно быть, не было дома. Я ездила по делам.
— А я думал, ты ездишь в город по понедельникам. — Майк проглотил кусочек рыбы.
— Я сейчас езжу в Окленд два раза в неделю, ведь надо расширять рынок для моих подсолнухов. Я слышала, вы побеспокоили моего соседа?
— Мы думали, он знает, сколько ты будешь в отъезде. Подозрительный тип, правда?
— Он просто осторожный, и, возможно, ему неприятно, что его отрывают от дел люди, которые ищут меня.
— Мама говорила, что здесь кто-то поселился. Она отзывалась о нем как о хорошем парне. Она сказала, он мил.
— А он и в самом деле о'кей. Мама вообще всех считает милыми, даже тебя.
— А это потому, что я и в самом деле хорош, — ухмыльнулся Майк.
— Так вы поделитесь со мной рыбой, которую привезли?
С утра пораньше Майк и его друзья отправились кататься на серфе. В субботу Блайт командовала всей компанией, когда они великодушно предложили свою помощь в установке подпорок и разбрасывании компоста по цветочным грядкам. А после полудня она присоединилась к ним на пляже.