— Но зачем?
— Затем, что мисс Фокс решила начать новую жизнь. А завладей Джек младенцем, он смог бы ее шантажировать и заставлять работать на себя. Надеюсь, теперь его посадят надолго.
Долли прошлась по комнате, прислушиваясь, не плачет ли маленький Эдгар, но в спальне было тихо.
— Куда же она исчезла?
— Понятия не имею. Но уверен, что Стелла вернется, а пока малыш побудет у нас. — Ральф усмехнулся и покачал головой. — Ловко вы провели Гамильтона.
— А вы чуть было все не испортили. — Долли тоже улыбнулась. — Он застал самый драматический момент, когда этот Джек целился в меня из пистолета, а я разбивала об его голову бутылку дорогого коньяка. Эдгар, между прочим, сам предположил, что это мой ребенок.
— Но как вы догадались, что это мальчик?
— Мистер Вильямс, — высокомерно начала Долли, — вы, по-видимому, не знакомы с дедуктивным методом, разработанным… — Она не выдержала и рассмеялась. — Он завернут в голубое одеяльце.
— Да, действительно. — Ральф, допив виски, поставил бокал на столик. — Что ж, никто не пострадал, а случившееся пошло нам на пользу. Теперь у нас есть шанс подружиться с Гамильтоном. О, черт! — вдруг воскликнул он и вскочил. — Ваша собака опять залила меня слюной!
— Это от восторга перед вашим мужеством, — спокойно ответила Долли, привычным движением доставая из кармана платок. — Иди сюда, Тори.
Ральф обречено развел руками и прошел в спальню посмотреть на ребенка. Малыш спал и тихонько посапывал, пушистые ресницы отбрасывали на щеки тень, крохотная ручка с розовыми пальчиками ухватилась за уголок подушки… Какая чудесная картина. Ральф вздохнул и вернулся в гостиную, где Долли, достав откуда-то банку собачьих консервов, выкладывала их с помощью зубной щетки в чистую хрустальную пепельницу.
— Вы бы лучше подумали о том, чем кормить ребенка, — проворчал Ральф, с раздражением наблюдая за ее действиями. — Вы так возитесь с этим псом, словно он вам родной.
— Тори — самое близкое для меня существо, — ответила Долли не оборачиваясь. — Возьмите справочник и позвоните в администрацию отеля, они пришлют няню. И скажите, чтобы она захватила детское питание и упаковку памперсов. И соску. И какие-нибудь погремушки.
— Вы что, издеваетесь надо мной? — Ральф начал терять терпение. — Откуда здесь памперсы?
— Если у вас есть деньги, мистер ковбой из Трех Овец, то вам достанут, что угодно, хоть живого слона. — Долли поставила перед собакой пепельницу и удовлетворенно улыбнулась, наблюдая, как Тори с аппетитом принялась поглощать мясные кусочки в желе. — Чего вы ждете? Справочник лежит возле телефона.