Я открываю дверцу, выволакиваю девицу и усаживаю ее на панель, прислонив к стене ближайшего дома. Она по–прежнему ничего не соображает.
Я сажусь обратно и сматываюсь на дикой скорости. Сборный пункт – редакция «Колл».
Как же это вышло, недоумеваю я, что за мной никто не гонится? Хоть бы вернулся Гари. По дороге я с подозрением поглядываю на сумочку, лежащую подле меня. Она совсем новенькая. Довольно большая. Битком набитая чем–то. Как мне хочется заглянуть внутрь! Не говоря уже о том, что мне не следовало оставлять ее в своей машине. Это может быть опасным.
Теперь, когда все позади, я испытываю такой ужас, что торможу около редакции уже полумертвый от страха. Скверный из меня получается сыщик: чуть было не потерял невинность.
XI. Подведение итогов
Я мчусь к ближайшему лифту. Он уходит у меня из–под носа. Я вхожу в соседний. Лифтер тотчас же понимает, что дело спешное.
– Шестой, – говорю я, – редакция «Колл».
– О'кей, – отвечает он с улыбкой.
Чтобы не остаться в долгу, я протягиваю ему доллар и сигарету, которые он кладет себе в боковой карман. Мы поднимаемся на полном ходу и чуть было не пропускаем нужный этаж. Я уже готов опрометью броситься по коридору, но кто–то хватает меня за руку. Я резко поворачиваюсь и узнаю Гари. Это он увел у меня из–под носа лифт.
– Я тебя обогнал, – говорит он, – идем скорее ко мне в кабинет.
Сумка так называемой Цинтии чертовски оттопыривает мою куртку, и я очень хотел бы поскорее от нее избавиться.
– Как дела? – спрашивает Гари. – Что новенького?
Вид у него не менее возбужденный, чем у меня. Все это очень напоминает мне время, когда я играл с приятелями в прятки. С тех пор прошло двенадцать лет.
Мы входим в его собственный кабинет – везет же некоторым. Я не очень хорошо представляю себе, что именно он делает в своей редакции – должно быть, готовит несколько бульварных листков сразу, что и позволяет ему так роскошно уединяться.
– У меня тут есть кое–что, – сообщаю я, как только за нами закрывается дверь, и кладу сумочку на стол. Гари смотрит на нее, выпучив глаза. На его загорелой физиономии написано самое откровенное недоумение.
– Что это? – спрашивает он. – Ты грабишь женщин на улицах?
Я наношу решительный удар.
– Это самая что ни на есть подлинная сумка особы, которая выдает себя за Цинтию Спотлайт.
Он зажмуривает глаза.
– Да, ты убил меня наповал. Валяй, рассказывай. Я описываю ему свои приключения. Вид у него при этом не такой уж сердитый.
– Ты уверен, что за тобой не следили?
– Я уверен в обратном, – говорю я. – Их было даже двое. Не менее двоих, по крайней мере.