Она поднялась с табуретки, взяла кружку и пошла с ней в гостиную. Кажется, машина? Она выглянула из окна в переулок. Нет, всего лишь трактор, направляющийся на ферму. Не находя себе места, Флорри вернулась на кухню. Едва она уселась на место, как в дверь позвонили.
Пытаясь справиться с бушующим в крови адреналином, она вскочила и побежала к двери. Кажется, на этот раз Энтони решил официально сообщить о своем визите.
Она глубоко вздохнула, открыла дверь и подавила разочарование, увидев на пороге седовласого мужчину. Флорри быстро взяла себя в руки и приветливо улыбнулась.
— Доброе утро, Крис.
На морщинистом, обветренном лице засияла улыбка.
— Принес вам кое-что на ужин, — лаконично сказал он без всяких предисловий. Покопавшись в кармане просторной засаленной куртки, которую он носил зимой и летом и, как подозревала Флорри, не снимал даже на ночь, Крис вынул сверток в коричневой бумаге и сунул хозяйке в руки. — Утренняя добыча.
— Огромное спасибо! — воскликнула Флорри. Она почувствовала сквозь бумагу что-то липкое, и у нее сжалось сердце. — Сейчас посмотрю, что там такое! — Она наклонилась и погладила черно-белого колли, послушно сидевшего у ноги, обутой в резиновый сапог. — Здравствуй, дружок. — Флорри с улыбкой выпрямилась и только теперь заметила на тропинке шагающую к дому высокую худую фигуру.
— Домой, Грей.
Видя, что Флорри обрадовалась подарку, пожилой фермер довольно кивнул и пошел к калитке. Любезно поздоровавшемуся с ним Энтони Крис ответил каким-то односложным междометием.
— Немногословный человек, — заметил Энтони, подойдя, к Флорри. В одной руке он нес ящик с инструментами, в другой — кусок стекла.
— Да, говорит он мало, — подтвердила Флорри, пытаясь не замечать, как солнечные лучи отражаются от пышных темных волос и ласково освещают твердые черты его лица. — Но они с женой очень милые люди, — добавила она, ведя Энтони в кухню.
Не сумев скрыть дрожь, она положила сверток в раковину и уныло вздохнула, когда увидела вопросительный взгляд синих глаз.
— У них больше нет машины, поэтому я иногда подбрасываю их в город, — уклончиво сказала Флорри. Она не собиралась говорить, что прошлой зимой две недели каждый вечер верой и правдой возила Криса в больницу к жене, поправлявшейся после тяжелой болезни.
— А Крис и его жена выражают вам признательность с помощью таинственных коричневых свертков? — Энтони поставил ящик, положил стекло и задумчиво посмотрел на раковину.
— До выхода на пенсию Крис был егерем. — Флорри тоже уставилась на сверток. О Боже, неужели там что-то шевелится? Нет-нет, ей просто показалось. — И мне кажется, что он сохранил прежние связи. — Она никогда не проявляла интереса к источнику этих даров. — Чаще всего это рыба, как сегодня. Но иногда бывает кролик или даже фазан. — Ее большие, выразительные глаза потемнели. — Крис уверен, что я умею готовить. — Она сделала паузу и виновато выпалила: — Как ни ужасно, но я закапываю их в дальней части сада!