Демон соблазна (Стайгер) - страница 36

— В этом и заключается ее главная приманка?

— Да, — небрежно согласилась Флорри и прыснула со смеху, когда Гриффитс протянул ей салфетку. Девушка, похожая на нее, с ненавистью смотрела на косилку, которой художник пририсовал огромные умоляющие глаза под очень женственными длинными пушистыми ресницами.

— В будущем я стану к ней добрее, — с улыбкой пообещала она. Работа Тони. Оригинал.

— А что вы будете делать, если получите это место? — лениво спросил Энтони, продолжая прежнюю тему, как будто никакого перерыва не было. — Продадите дом?

Она нахмурилась.

— Нет. Не собираюсь.

— Но если вас большую часть времени не будет в Англии, куда практичнее иметь квартиру в Лондоне, — протянул он.

— Пожалуй. — Похоже, он спит и видит, как бы ее спровадить. Еще немного, и Энтони предложит поставить у ее ворот столбик с надписью «продается».

— Убирать квартиру намного легче, чем ухаживать за домом и садом, — беспечно продолжил он. — В конце концов, в Англии вам нужна всего лишь база, где можно остановиться.

База. Не дом. Флорри вздернула подбородок.

— Я не ваша бывшая жена! — О Боже, что она мелет...

— Что вы хотите этим сказать, черт побери?

Она молча допила пиво.

— Флорри... — негромко поторопил ее Энтони.

— Извините, ладно? — Она подняла руки, показывая, что сдается. — Пожалуйста, не обращайте внимания. — Как объяснить, что ты хотела сказать, если сама этого не знаешь? Не знаешь, почему его реплика задела тебя за живое?

Гриффитс пожал плечами и посмотрел на часы.

— Наверное, пора. Я хочу закончить с забором до того, как мальчики вернутся из школы. — Он поднялся.

— Да, конечно, — согласилась Флорри с той же холодной вежливостью.

Она шагнула вслед за Энтони, но вдруг остановилась и быстро взяла салфетку с рисунком и сунула в сумку.

Короткий путь до дому казался бесконечным. Энтони прервал молчание только тогда, когда они добрались до ее калитки.

— Удачи вам завтра. Надеюсь, вы получите это место. — Он сделал едва заметную паузу. — Если это то, чего вы хотите.

— Спасибо, — вежливо ответила Флорри. Конечно, именно этого она и хочет. Она быстро пошла по тропинке и вдруг заколебалась. Или нет? Перестань, резко приказала она себе. Иначе зачем было претендовать на это место?

4

Случилось именно то, чего боялась Флорри. Человек, владевший единственным в деревне такси, уехал по вызову и должен вернуться не раньше чем минут через двадцать. Вызывать такси из другой деревни не имеет смысла — получится еще дольше. Пытаясь побороть растущую досаду, Флорри положила трубку. Она опаздывает на поезд, но винить в этом некого, кроме самой себя. Она смирились бы, если бы это место занял более достойный кандидат, но потерять его из-за собственной глупости — это уж слишком!