Упрямая гувернантка (Мэтер) - страница 88

Лицо Софи осветилось:

— Хочешь сказать, что я тоже еду?

— Конечно.

— Ура! — Софи взволнованно закружилась, и стало ясно, какой она еще ребенок.

Барон последовал за ней, и, когда она, пританцовывая, побежала по коридору, закрыл дверь, и вернулся к Виктории. Опираясь на стол, он внимательно посмотрел на нее пронизывающим взглядом.

— Сейчас вы действительно хорошо себя чувствуете? — тихо сказал он. — Я просил вас оставаться в постели только для вашего же блага.

Виктория сжала губы.

— Спасибо за заботу, герр барон, — натянуто пробормотала она.

Барон резко выпрямился:

— Не называйте меня так!

Дыхание Виктории сбилось.

— Как вы хотите, чтобы я вас называла? — запальчиво осведомилась она. — Сэр?

— Мое имя Хорст! — отрезал он. — И вам это хорошо известно.

Виктория отвернулась от пронзительно испытующего взгляда голубых глаз.

— Вы знаете, что я не могу вас так звать, — задыхаясь, ответила она.

Она услышала приглушенное восклицание, и затем он сказал:

— Нам надо поговорить! О прошлой ночи.

Виктория облизала сухие губы.

— Вы велели мне забыть о случившемся, — напомнила она.

— А вы можете? — хрипло спросил он.

Виктория наклонила голову:

— Постараюсь, герр барон.

— Виктория! — Голос барона звучал глухо. — Пожалуйста. Посмотрите на меня!

Девушка вся превратилась в комок нервов и ощущений. Она знала, что разумнее всего — выйти из комнаты сейчас же, пока не случилось чего-то более серьезного.

Виктория, не оглядываясь, услышала некое движение и через несколько секунд поняла, что барон обошел вокруг стола и стоит рядом. Она слегка дрожала, не решаясь повернуться к нему. Он не имеет права так играть ее чувствами! За кого он ее принимает?

— Я хочу только поговорить с вами, — свирепо сказал барон. — Я понимаю, что делаю, но не могу остановиться! — Последние слова были полны ненавистью к себе.

Виктория подождала, затем медленно повернулась. Он стоял так близко, что она различала густые длинные ресницы и тонкие морщинки под глазами. Виктории невыносимо хотелось коснуться его, опасная близость приносила одновременно наслаждение и боль.

— Да? — проговорила она, с замечательным самообладанием оценивая суматошный ход собственных мыслей.

Кажется, барон затруднялся, с чего начать. Он с досадой провел рукой по затылку и произнес:

— Хочу, чтобы вы знали — для меня непривычно вступать в… чувственные отношения с… гувернантками Софи…

Виктория сложила руки вместе:

— То есть вы подумали, что я могла приписать их отставки вашему нежелательному вниманию?

— Именно. — Он пригладил волосы.

Виктория покачала головой. Такая возможность даже не приходила ей в голову. С самого начала она знала, что для барона отношения с противоположным полом — не игра.