Спасатель (Паттерсон, Гросс) - страница 66

Страттон, которого Лоусон на мгновение отпустил, уже пробирался к двери на кухню.

А я орал в микрофон:

— Джефа ранили! — Но Элли не отвечала.

— Старичок, умоляю тебя, иди, — сказал Джеф. — У меня все под контролем.

— Держись! — Я пожал ему руку. — Полицейские скоро будут здесь. Прикинься, будто ты ждешь пива.

— Да, кружечка пивка мне бы сейчас не помешала.

Я подобрал пистолет Конского Хвоста. И отправился вдогонку за человеком, по приказу которого был убит мой брат.

* * *

Элли с пистолетом наизготове вбежала в зал, когда перестрелка уже закончилась. Там собрались сотрудники службы безопасности отеля. Народу в зале почти не осталось. Повсюду валялись цветы, опрокинутые столы и стулья.

Она увидела Лоусона — тот стоял, прислонившись к стене. На плече у него расползлось кровавое пятно. Рядом с ним Карл Брин что-то кричал в рацию. На полу лежали трое. Двое — вроде бы люди Страттона. Один был мертв. Второй — Конский Хвост — валялся без сознания.

Третьего Элли узнала по морковным волосам.

— Боже ты мой! — воскликнула Элли и кинулась к Джефу.

Сотрудник службы безопасности вызывал по телефону «скорую». Элли заглянула Джефу в глаза.

— Держись. Ты сможешь, — сказала она.

— Он помчался за ним, Элли, — прошептал Джеф и показал глазами в сторону кухни. — Он прихватил с собой пистолет Конского Хвоста.

— О господи! — выдохнула Элли.

— Элли, у него не было другого выхода.

— Я не про это, — сказала Элли. — Я видела, как Нед обращается с оружием.

* * *

Я ворвался на кухню. Перепуганные повара жались к стенке.

Я взглянул на парня в высоченном поварском колпаке.

— Сюда вошел человек во фраке. Куда он направился?

— Там сзади есть дверь, — ответил повар. — Она ведет в вестибюль. Оттуда можно подняться наверх, к номерам.

Номер 601, вспомнил я. Найдя лестницу, я взлетел на шестой этаж, выбежал в коридор.

В конце коридора я увидел Страттона, который судорожно пытался всунуть ключ в замочную скважину.

— Страттон! — завопил я и навел на него пистолет.

Он обернулся и выстрелил первым. Пули попали в стену над моей головой. Я прицелился, но стрелять не стал. Как я его ни ненавидел, убивать я его не хотел.

Но Страттон увидел мой пистолет и метнулся в другой коридор. Я погнался за ним.

Страттон, словно загнанный зверь, метался около лифта, потом начал дергать соседние двери. Наконец одна из них открылась, и он исчез.

С пистолетом в руке я выскочил на полутемную лестницу и помчался следом за ним наверх.

Это была лестница, которая вела в одну из башен. На лестнице было темно, и Страттона я не видел.

Открыв металлическую дверь, я вышел на крышу отеля. Передо мной открылась фантастическая картина. Внизу мерцал огнями Палм-Бич. Башни и фасад отеля освещали столбы света.