Твой верный враг (Неверсон) - страница 66

Майк погладил ее по руке.

— Не думай ни о чем. Научись просто чувствовать.

— Именно этого я и боюсь, — шепотом призналась Тина. — Чувств.

И тут Майк понял. Дело вовсе не в ее мнительности или скованности. Просто Тина опасается, что эмоции заведут ее невесть куда и она останется беспомощной. Иными словами, создастся ситуация, которую невозможно просчитать заранее, расчленить на составляющие и взять под контроль. Нынешняя жизнь Тины в корне отличается от подобного существования. Она спокойна, выверена и течет по прямому руслу.

— Поэтому ты и удрала от меня в Шеффилде? — произнес Майк. — Испугалась собственных чувств?

— Не знаю. Может быть.

— И сейчас боишься?

Она помолчала.

— Нет. Но когда вновь выйду из этого номера в реальный мир…

— Малышка, ты путаешь. Все, что нас окружает, нереально. Кстати, именно поэтому на людях ты словно надеваешь маску, становясь не похожей на истинную себя. А то, что с некоторых пор возникло между нами, — настоящее.

Некоторое время они лежали молча, и им было очень уютно.

— Тебе известно, что наш теплоход простоит у причала до завтрашнего утра? — спросила наконец Тина.

— Да. Хочешь провести ночь здесь? Она кивнула.

— Чудесно, — улыбнулся Майк. — Закажем ужин в номер, а потом займемся любовью снова.

— И снова.

— И снова. — Майк загнул пальцы на руке. — Выходит, всего четыре раза. Хватит, и даже с лихвой.

— Чего хватит?

— Презервативов.

— Ах вот ты о чем! — улыбнулась Тина. Майк взглянул на нее и не удержался — прильнул к губам в долгом чувственном поцелуе. Но потом в его мозг вкралась одна неприятная мысль. И как ни прогонял он ее, она не отступала. Наконец, откинувшись на подушки и прижав Тину к себе, Майк решился спросить:

— Малышка?

— Да?

— Скажи правду, когда я завтра проснусь, где ты будешь?

Наступила небольшая пауза, во время которой Тина, по-видимому пыталась понять, о чем он говорит. Потом просто произнесла;

— Здесь, Майк. Рядом с тобой.

14

Открыв утром глаза, Тина обнаружила, что Майк уже проснулся. Он лежал, опершись на локоть, и смотрел на нее.

Майк притянул Тину поближе, и она почувствовала, как нечто твердое уперлось в ее бедро.

— Пора вставать, — сказал он. Тина улыбнулась.

— Кажется, я проснулась вовремя.

Майк вплел пальцы в ее волосы и поцеловал. Затем они занялись любовью — медленно, чувственно и нежно. Тина растворялась в интимности этих волшебных минут.

Позже они покинули отель и на такси отправились к причалу. Команда теплохода готовилась к отплытию. Тина и Майк поднялись к себе, по дороге заглянув в ресторан и заказав завтрак в каюту. Его доставили в ту минуту, когда теплоход, медленно отвалив от берега, развернулся и двинул в обратный путь.