Сверкающие огни (Картленд) - страница 67

То, что он полюбил ее и не имеет мужества сделать что-нибудь ради любви, вызывало душевную боль. Она и подумать не могла, что способна на такие переживания.

Когда Кассандра встала из-за стола, ей вдруг стало ясно, что она больше не может продолжать игру. В то же время девушка понимала, что вынуждена ее продолжать хотя бы до возвращения в Лондон.

В настоящий момент сказать правду невозможно. Ей сейчас одинаково трудно перенести и его презрение, с которым, герцог мог к ней отнестись, и, что еще хуже, радость от того, что он может получить сразу и женщину, которую любит, и деньги, в которых отчаянно нуждается.

— Я не перенесу этого, — прошептала она.

Кассандра понимала, что если она раньше считала свою игру сложной, то теперь ей стало еще сложнее притворяться, что ничего не произошло. Лошади были опять впряжены в фаэтон, и к тому времени, когда они отправились в путь, уже было довольно много времени.

Местность поражала необыкновенной красотой. Ветер стих, и было сравнительно тепло. Под кустами расцвела примула, а среди зеленой луговой травы показались желтые головки нарциссов. Кассандре казалось, что из-за своих сомнений она почти ненавидит герцога, но тут он повернулся, посмотрел на нее и мягко сказал:

— Когда я на вас смотрю, мне кажется, что передо мной весна, которая может каким-то чудесным образом развеять мрак зимы, в котором я пребываю.

Его голос был таким печальным, что у Кассандры все в душе перевернулось. Ей так захотелось к нему прижаться, положить на плечо голову. «Какое значение имеет все, что случится завтра, по сравнению с тем, что мы можем иметь сегодня?» — спрашивала она себя.

Он был рядом, и когда говорил с ней таким голосом, так смотрел в глаза, все отступало на задний план, кроме того, что они были вместе. Фаэтон проезжал милю за милей по извилистым сельским дорогам и по лесу на вершине холма, откуда была видна долина и Чилтернские горы.

Вскоре солнце стало садиться. Небо окрасилось в яркие цвета, и под этим великолепием появилось огромное каменное строение с высокими трубами, гордо возвышающимися над деревьями.

— Это его дом? — спросила Кассандра.

— Да, — коротко ответил герцог.

Зеленые лужайки с классическими цветочными клумбами, массивные железные ворота с позолоченными наконечниками, тисовые изгороди, искусно постриженные рукой профессионала…

В холле с полдюжины лакеев, одетых в великолепные ливреи, украшенные золотой тесьмой…

— Его светлость живет, купаясь в роскоши, — прокомментировала девушка, когда они следовали за импозантным мажордомом по длинным коридорам, увешанным ценными картинами.