Животные кругом издавали всевозможные звуки, облаивая и освистывая всех проходящих. А этот котенок молча наблюдал за всеми. Его взгляд напомнил Гэррет глаза Кортни, когда Куп уводил ее вчера спать. У маленького котенка не было матери. У Кортни тоже. Если уж сердце Гэррет разрывалось от жалости, что же должны чувствовать они?
У Гэррет уже ноги отваливались от многочасового хождения на высоких каблуках. К тому же пакеты с покупками становились все тяжелее. Невозможно было взять еще и этого несчастного котенка. Джейс сказал, что не любит кошек. Да и у нее самой еще пока нет своего дома, так что котенка никак нельзя брать. Кроме всего прочего, Кортни не ее ребенок, и не дело Гэррет покупать девочке котенка. Однако, похоже, Кортни так же нужен котенок, как котенку — Кортни.
Бросив прощальный взгляд на печальное существо, Гэррет вышла из магазина вслед за сестрами.
— Папа, я буду разливать?
Пряча улыбку, Джейс предоставил ей эту привилегию. В последние три месяца кукольное чаепитие по субботам стало традицией, от которой Джейс ни за что бы не отказался. Он полюбил эти чаепития, хотя никогда бы не признался в этом Бёрчу или Эду. Но не потому, что они могли бы по этому поводу над ним подшутить. Просто Джейсу ничего так не хотелось, как проводить время со своей дочерью.
Кортни болтала с игрушечным слоненком и со своей любимой куклой. У нее было живое воображение, и в этом смысле она была похожа на отца. После того как вчера Гэррет ушла, Джейс много чего себе навоображал. В фантазиях Кортни ее куклы вели беседу, а зверюшки чинно пили чай. В фантазиях Джейса Гэррет была гораздо больше чем просто другом, пусть и ненадолго. Это было не сном, а мечтой, ведь он не спал, и Гэррет не уходила от него, а, наоборот, пришла. Потом они очутились в его спальне, залитой лунным светом. Он запустил ей в волосы пальцы и приблизил ее лицо к своему, увлекая ее в объятия, а затем и в постель.
При дневном свете на следующий день он обозвал себя дураком. Она не давала ему никакого повода. Она не соблазняла его, не флиртовала даже. Она была Гэррет — его товарищ, друг, приятель.
И его союзник.
Джейсу была знакома разница — какой-никакой опыт у него все-таки был. Он понимал, что у женщины на уме, когда она расстегивает три верхние пуговки своей блузки или трется, как кошка. Гэррет ничего подобного не делала. Ну и что ж, что у нее соблазнительная походка? Ведь она не предназначалась ему одному. Эд уверял, что она всегда так ходила. Гэррет Флетчер не навязывалась ему. Она даже не пришла вчера вечером на эти чертовы бифштексы.