Бурке принял решение. Он расскажет Лоэтте свою печальную историю. Но только после того, как поймет, что она не замкнется после этого, не возненавидит окружающий мир.
Он нагнулся, убрал с ее щеки тяжелый локон.
— Поверь, у меня была очень веская причина. Когда-нибудь я расскажу о ней. Обещаю. А пока мне очень хочется помочь тебе стать смелой. Хотя, конечно, удержаться от поцелуя, когда ты рядом, мне чертовски трудно.
Лоэтта смотрела на Бурке, широко раскрыв глаза. Значит, он решил играть в молчанку? Ну что же! Ей все равно! Больше ему не удается провести ее. Она отвернулась.
— Ты готова? — спросил Бурке.
Лили смотрела прямо перед собой.
— Ехать обратно, в Джаспер-Галч?
— Принять условия игры.
— Какие условия? — Лили все-таки посмотрела на него.
— Запомни. Это ты поклялась не целовать меня. Я не давал такого обещания. Сейчас тебя ждет толпа желающих поужинать голодных жителей Джаспер-Галча. Но что мешает прийти ко мне в гости, когда ресторан закроется? Заодно посмотрим, как ты сдержишь свою клятву. Ужин я приготовлю.
— Ты умеешь готовить? — Лоэтта удивленно подняла брови и прикусила язык.
— Достаточно хорошо, чтобы это можно было съесть. Так как? Я жду. Ты готова ответить?
Лоэтта молча смотрела на него.
— В чем дело? Боишься?
Не соглашайся, не соглашайся, не соглашайся. Нет, нет, нет.
Она расправила плечи, гордо вскинула голову.
— Кто боится, я?
Потом включила передачу и медленно поехала обратно в город.
— Проходи! — Скорее всего, Бурке кричал из дальней комнаты.
Лоэтта приоткрыла скрипучую дверь. Ей стало страшно. Даже очень страшно и обидно за собственную трусость. Вздохнув, она с силой толкнула дверь.
— Бурке?
— Сейчас приду, — сказал он. — Только перемешаю соус.
Она стряхнула слякоть с ботинок. Закрыла дверь и огляделась вокруг. Только вчера Лоэтта заходила сюда и сообщила ему, что ее когда-то звали Лили. Но это прозвище, а не имя. Вчера было светло. А сейчас на улице кромешная темень. Обычно в начале декабря уже лежал снег, своей белизной освещая все вокруг. Но в этом году никак не наступала настоящая зима.
Лоэтта расстегивала пальто, когда Бурке снова напомнил о себе:
— Располагайся. Не стесняйся. Я скоро.
Она повесила пальто, побродила по гостиной. Полки были заставлены толстыми книгами по медицине.
«Неужели люди могут читать такие громадины?» — подумала Лоэтта, перелистывая самый толстый из томов. Потом заглянула в другую комнату. Там стоял сервированный стол и несколько красных пуфиков. Боже мой! Как она могла согласиться поужинать наедине с Бурке?
Общайся Лоэтта с мужчинами почаще, она бы знала, как правильно поставить себя, чтобы Бурке рассказал правду. Плохо, когда весь опыт такого общения — день, не больше.