Однажды ночью в Лас-Вегасе (Гордон) - страница 52

– Любовь часто бывает печальной, когда встречаешь милую ложь, а потом узнаешь некрасивую правду, – произнес он ровным голосом.

Но теперь она едва ли слышала его. Что-то стало беспокоить ее. Что-то было не так, но она не знала что. Тут она подошла ближе к статуе Эроса, и холод пронзил ее.

– Его лицо, – пробормотала она. – Не могу разглядеть, но…

Лисандрос с шумом распахнул ставни, впустив в комнату бледный свет. Петра охнула.

У Эроса не было лица. Было похоже, что его разбили молотком. Его крылья тоже лежали на полу.

Теперь, когда она смогла осмотреть все остальное, она увидела, что все статуи были разбиты, а все картины повреждены.

Но ужаснее всего было то, что произошло с кроватью. Все четыре опоры, на которых держался огромный балдахин, были сломаны, и он рухнул на постель.

Кто-то в бешенстве атаковал этот храм любви, да так и оставил произведенные разрушения, не сделав попытки что-то убрать. Теперь ей стал виден толстый слой пыли. Он лежал так, нетронутый, долгое-долгое время. И это было не менее ужасно, поскольку красноречиво говорило о разрушительном ожесточении.

– Ты спрашивала, здесь ли она? – глухо сказал Лисандрос. – Она была здесь с той ночи, когда я привез ее в этот дом, в эту комнату и мы занимались любовью. Она всегда будет здесь.

– А она была здесь, когда…

– Когда я это делал? Когда я взял топор и крушил статуи и картины и разбивал кровать, где мы спали, желая уничтожить все следы того, что когда-то считал любовью? Нет, ее здесь не было. Она ушла. Я не знал, где она была тогда, и не знал потом… и нашел ее только после того, как она… умерла далеко отсюда.

Он повернулся к поруганной кровати и холодно уставился на Петру. Дрожь пронзила ее, когда она поняла, что его умершая любовь все еще присутствовала здесь и так будет всегда. Эта любовь шла за ним по пятам всю его жизнь, всегда была здесь, в этом доме, в этой комнате, в его сердце, в его ночных кошмарах.

– Пошли, – сказала она. – Здесь тебе больше нечего делать.

Петра подтолкнула его к двери и заперла ее за ними. Она понимала, что потребуется гораздо больше, чем просто запертая дверь, чтобы изгнать этот ужасный призрак из его ночных кошмаров, но была полна решимости сделать это.

«У него теперь есть я, – сказала она кому-то, тайно присутствующему в ее сознании, – и я не позволю тебе больше мучить его».

Она больше не разговаривала с Лисандросом, просто привела его обратно к их кровати и обняла. Наконец Лисандрос немного ожил и нашел в себе силы, чтобы заговорить:

– С тех пор как мы оказались здесь вместе, меня все больше тянуло в эту комнату. Я надеялся, что смогу заставить себя войти туда и изгнать тот призрак.