Однажды ночью в Лас-Вегасе (Гордон) - страница 72

Он уставился на нее непонимающими глазами.

– Что ты сказала? – прошептал он.

– Разве ты не узнаешь собственные слова, Лисандрос? Слова, которые ты сказал мне в Лас-Вегасе. Я напомню тебе кое-что еще. «Люди не могут быть такими хорошими, какими вы их себе представляете. Рано или поздно, но правда выплывет наружу. Так лучше не питать никаких иллюзий и быть сильным». Ты ведь правда так считал? До сих пор я не понимала, насколько серьезно это было…

– Не напоминай мне о том времени! – закричал он. – Оно прошло.

– Оно никогда не пройдет, потому что ты носишь его в себе и вся ненависть и подозрительность, которые ты чувствовал тогда, остаются в тебе до сих пор. Ты просто лучше их маскируешь, но потом что-то происходит, и они заявляют о себе, советуя тебе быть осторожным и думать обо всех самое худшее. Даже обо мне. Загляни в свое сердце и будь честным. Я вдруг стала казаться тебе такой, как все, правда? Лживой, коварной…

– Замолчи! – закричал он. – Не говорит так. Я запрещаю.

– Почему? Потому что это так похоже на правду? И кто ты такой, чтобы запрещать мне?

Если бы он мог думать яснее, он бы сказал ей, что он – человек, судьбу которого она держит в своих руках. Но умение здраво мыслить, которым Лисандрос славился когда-то, кажется, покинуло его. Все запуталось…

– Я хочу верить тебе. Ты можешь понять это? – Он схватил ее за плечи и едва не встряхнул. – Только скажи как. Скажи, каким путем. Скажи мне!

Его страдание было ужасным. Если бы не ее разбитое сердце, она была бы полна жалости к нему.

– Я не могу тебе сказать. Это то, что ты должен найти сам.

– Петра… пожалуйста… постарайся понять…

– Но я стараюсь. Я понимаю, что ничего не изменилось. Мы думали, что все может стать по-другому сейчас. Я люблю тебя и надеялась, что ты любишь меня…

– Люблю, ты знаешь это…

– Нет, даже ты не знаешь! Барьеры остаются, отгораживая тебя от мира, от меня. Я думала, что могу сломать их, но у меня не получилось.

– Если ты не сможешь, не сможет никто, – сказал он безнадежно, и тут что-то произошло с ним. Он опустил руки и сделал шаг назад, а потом проговорил с холодным отчаянием: – Возможно, ничего тут больше не скажешь.

Вдали послышался какой-то шум, засверкали огни. Люди устремились в сад. Ночной воздух наполнялся смехом.

– Я дам о себе знать, – произнес он. – Существуют способы прояснить все это до конца.

– Конечно, – спокойно сказала она, ожидая его поцелуя.

Но он лишь легко дотронулся кончиками пальцев до ее щеки и ушел.


Детективы сравнительно легко справились со своей работой. Не так много времени потребовалось на то, чтобы выяснить, что «копии газет» были подделаны, специально отпечатаны по заказу Никатора, а текст писался под его диктовку.