- Совершенно верно. Не говоря уже о том, что Вилле стало бы жаль такого хорошего вина. Впрочем, может, именно её жадность - причина случившегося.
Грейс подумала, уж не персидские ковры и всю ту роскошь в квартире имеет он в виду. Надо бы выяснить, откуда у Виллы все это. Но не сейчас. В густевших сумерках озеро и деревья с редкими уцелевшими листьями вдруг стали выглядеть уныло и безрадостно. Грейс вдруг захотелось домой, в теплую уютную квартиру Виллы.
Едва она перешагнула порог, в нос ударил сильный запах духов. Духи Виллы! Значит, она вернулась!
Грейс включила свет.
- Вилла!
Тишина. И никого. Может быть, Вилла заглянула на минутку и убежала? Но нигде ни следа разбросанных вещей, все оставалось в полном порядке.
В замешательстве Грейс села за туалетный столик. Здесь запах был ещё сильнее. Она узнала "Баленсиагас квадриль", выдвинула ящик и увидела перевернувшийся флакон.
Она точна знала, что ничего не трогала и не проливала. Но флакон лежал на боку, источая сильный запах.
Оставалось единственное объяснение - в её отсутствие кто-то заглядывал в ящик.
Разумеется, фру Линдстрем.
- Польсон, мне кажется, с ней надо поговорить. Зачем она повсюду сует свой нос? Что вынюхивает?
Польсон потянул носом.
- Приятный запах, верно? Давайте спустимся и зададим несколько вопросов.
- Это ведь она? Верно?
- Я предлагаю спуститься и спросить. Ведь у вас в Англии закон гласит, что человек не виновен, пока вина не доказана.
Фру Линдстрем открыла им совсем одетая. Поношенная меховая шапка сидела глубоко, словно в зимнюю пургу, щеки горели от быстрой ходьбы, а глаза замерли, как у фарфоровой куклы.
- Фрекен Эшертон? Герр Польсон? Чем могу служить?
Заговорила Грейс.
- Сегодня кто-то побывал в квартире. Кому вы дали ключ?
Губы фру Линдстром сжались в тонкую щелку.
- Я не имею обыкновения давать ключи чужим, фрекен Эшертон.
- А не чужим? - вкрадчиво поинтересовался Польсон.
Это её окончательно взбесило.
- Герр Польсон, как вы можете! Ключи я не даю никому. И я вообще никого не видела. По субботам я навещаю дочь, и только что вернулась. Не успела даже раздеться.
Казалось, она говорила правду. Но любопытство пересилило негодование, и фру Линдстрем не удержалась от вопроса:
- А что случилось? Что пропало?
Грейс покачала головой.
- Пожалуй, ничего.
- Тогда с чего вы взяли, что кто-то был в квартире?
- Кто-то осматривал ящики: флакон с духами опрокинут.
- А прочие вещи на месте?
Грейс кивнула, хотя ей показалось, что диванные подушки лежат не так и слишком аккуратно взбиты, а ковер сдвинут с места.