Двойная игра (Сандерс) - страница 84

Она присмотрелась. Господи, да она сама спятила! Если с этого клоуна смыть грим…

— Брайан?.. — пролепетала Глория, едва не лишившись чувств.

— Да, это я, любимая. Позволишь мне войти?

— Что за глупые шутки?

— Шутка была, когда я изображал миллионера Брайана из Лос-Анджелеса.

Глория прислонилась к двери. Не хватало еще упасть без чувств!

— Зачем ты напялил этот костюм?

— Глория, давай пройдем в дом и спокойно поговорим, хорошо? — Не дождавшись ее ответа, Джэкоб шагнул в дом, обнял обессилевшую Глорию за талию и повел ее в гостиную. В другой руке он по-прежнему держал воздушные шары.

Он усадил ее на диван, сходил в кухню за стаканом холодной воды.

— Выпей, милая. Ты очень бледная. Тебе нехорошо?

— А тебе хорошо?

Джэкоб пожал плечами. Помпоны на плечах забавно подпрыгнули, и Глория едва не прыснула. Ее нервы были на пределе. Брайан казался ей серьезным человеком, а тут… Да уж, придется поработать с его чувством юмора, решила она про себя, когда чуть успокоилась и вновь обрела способность трезво мыслить.

— Со мной все в порядке, любимая. Наконец-то я вновь стал самим собой. Этот фарс с миллионером закончился.

— О чем… о чем ты говоришь? — с трудом, потому что слова застревали в ее горле, пробормотала Глория.

— Милая, я должен тебе кое в чем признаться…

— Чего же ты ждешь? — резко спросила Глория.

Джэкоб оторопел. Он и не представлял, что нежная и уступчивая Глория может издавать такие рыкающие звуки.

— Видишь ли, я — клоун.

Она истерически расхохоталась.

— Да? А я думала, что ты жонглер!

— Глория, пожалуйста, только не нервничай.

— Нервничать? А с какой стати? У меня все отлично. Мой жених явился домой в костюме клоуна и с воздушными шарами в руке… Разве у меня есть причины для беспокойства? Такое случается со мной едва ли не ежедневно. Да, ко мне то и дело забегают клоуны и Микки-Маусы. — Взгляд Глории стал абсолютно безумным.

— Любимая, я не хотел, чтобы наше объяснение получилось таким… мм… неспокойным.

— Какое еще наше объяснение?! Это ты должен объяснить мне свое поведение! Я очень надеюсь, что у тебя есть уважительные причины для подобных сюрпризов. В противном случае мне придется вызвать для тебя врача.

— Нет, думаю, в этом нет необходимости. Я действительно клоун. Вернее, работаю в городском парке. Продаю детям воздушные шарики, фотографируюсь с ними, веселю их родителей…

— Брайан, ты в своем уме? Ты ведь пару дней назад прилетел из Лос-Анджелеса.

— Нет, любимая. Я ниоткуда не прилетал, потому что всю жизнь прожил в Литл-Роке.

— Ты ненормальный, да, Брайан? Так я и знала, что богатый мужчина вроде тебя не может быть холостым без весомых оснований. Однако я уверила себя, что чудеса все-таки случаются. Скажи, подобные… приступы у тебя бывают регулярно, да? Ты состоишь на учете в какой-нибудь психиатрической клинике? Лучше признайся сразу. Я пойму, правда, Брайан. В конце концов люди не виноваты в собственных болезнях.