– Двадцать семь, и ты можешь называть его по имени, вы с ним в некотором роде кузены, – тетушка никогда не любила формальности в обращении среди родственников, в противоположность своему брату.
– Ему и в самом деле пора жениться, – вынуждена была признать Мередит.
– Мы с тобой можем попытаться ему в этом помочь, – оживилась миссис Спрингвуд, а Мередит мысленно охнула, неуемная энергия тетки начала ее пугать.
Поездка доставила Мередит такое удовольствие, что девушка не чувствовала ни малейшей усталости, когда их экипаж въехал наконец на улицы Бата, такие же нарядные и элегантные, как и прогуливающиеся по ним жители города. Дом, нанятый миссис Спрингвуд, снаружи выглядел изящным, но внутри все было распланировано для наибольшего удобства его обитателей, никаких жертв внешнему блеску в ущерб повседневным занятиям!
Большая парадная гостиная не потеснила на первом этаже другие комнаты, как это часто бывает в домах тщеславных любителей устраивать раз в месяц пышные приемы, в остальные дни вынужденных ютиться в крошечных каморках. Комната для завтрака, рисовальная комната, просторная кухня – все было пронизано солнцем. Мередит сперва никак не могла понять эту несообразность – окна в доме выходили на разные стороны света, и в то или иное время какая-нибудь из комнат обязательно должна была находиться в тени.
Наконец молодая леди обратила внимание на отделку стен – везде использовались нежные, пастельные тона, а умело расположенные зеркала отражали свет, падающий с улицы в большие окна. В Бате редко бывало холодно, а тот, кто позволял себе снять такой дом, мог не скупиться на уголь для каминов, поэтому окна занимали почти всю наружную стену каждой комнаты.
Мередит пришла в полный восторг от первого этажа, но еще большее воодушевление вызвало в ней убранство ее собственной спальни.
– Наверное, хозяева этого дома часто сдают его семьям с юными дочками, – пробормотала девушка, огладывая свои новые владения.
Комната была оклеена обоями цвета подогретого молока, украшенными маленькими букетиками нарциссов. Оконные занавеси и покрывало на кровати теплым желтым цветом гармонировали со стенами. Тканью того же оттенка оказались обиты легкие стулья и небольшое кресло с высокой спинкой. Мередит сразу представила, как передвинет его к окну и будет сидеть с книгой в дождливый день и смотреть в окно. Этот город даже в плохую погоду не становился мрачным и надутым, как Рединг. Нарядная публика вооружалась зонтиками и продолжала визиты и прогулки в павильон с лечебной водой, а умытые дождевой водой стекла всегда выглядели чистыми и опрятными, без разводов и пятен.