Девушка встала из-за старенького письменного стола.
— Спокойной ночи! — проговорил Лэффин, не поднимаясь. — Вы сами найдете выход. Прошу вас тщательно закрыть дверь.
Девушка на мгновение задержала свой взгляд на этом страшном человеке. На секунду у нее возникло желание сжать руками горло ненавистного старика, но она стремглав выбежала из комнаты, быстро спустилась по лестнице и сердито захлопнула тяжелую входную дверь.
Поджидавший ее высокий мужчина расхохотался:
— Как вы однако не любите его!
— Неужели вы его любите, Клайв?
Подсаживая девушку в небольшой автомобиль, Клайв ответил:
— В известном смысле, да. Меня не раздражает высокопарность, потому что он искренен. Старик серьезно думает, что он самый значительный человек в мире. И, кроме того, он в некотором смысле помог мне. Он ведь знал меня еще с пеленок. Он был нашим домашним врачом. Наш род происходит из Бафа, и Лэффины столетиями лечили членов нашей семьи. Это своего рода фамильная традиция. Он был моим опекуном, разве вы этого не знаете?
Девушка перебила его.
— Как вы чувствуете себя в новом положении?
Девятый лорд Лоубридж улыбнулся.
— Честь большая, но долги еще больше. Как умудрился дядя просадить деньги — не знаю. Мы всегда полагали, что он богат.
— Значит, устроенное вами торжество было преждевременным?
В это время их автомобиль обогнал какой-то лимузин.
— Ла Флоретт! — сказал Клайв, заглянув в него. — Эта женщина, кажется, поставила себе целью жизни во что бы то ни стало быть у всех на глазах! Вы, вероятно, знакомы с ней?
Бетти Карен пожала плечами. Она слишком хорошо знала Ла Флоретт.
— Бедный Клайв! — произнесла девушка. — Нищий лорд — существо, заслуживающее сострадания. Впрочем, не больше, чем самолюбивая актриса, которой вдруг предлагают стать чем-то вроде манекена в магазине. А это то, что мне придется сделать, если Лэффин настоит на своем…
— Чего он хочет?
— Он носится с каким-то сумасшедшим планом. Я должна принять предложение некоего господина, который продает конторки.
— Не понимаю…
— Я буду обязана ежедневно просиживать четыре часа у большого окна, одетая в зеленое платье, и делать вид, что пишу за конторкой, на которой… — она засмеялась, — будет стоять ваза с одной красной розой. Представляете себе эту картину?
Клайв Лоубридж долго молчал.
— Уж не сошел ли он с ума?
— О, нет! Тут кроется какая-то тайна. По словам доктора, в один прекрасный день появится человек и потребует, чтобы ему было передано послание, которое будет храниться в одном из ящиков конторки.
— Он сошел с ума, — заключил Лоубридж. — Вы, Бетти, должны решительно отказаться.