Изобретательная сваха (Уильямс) - страница 21

— Ты же сказал, что тебя здесь не будет! — Девочка говорила громко, не обращая внимания на Джейсона, который, делая вид, что не замечает перепалки хозяев, прошел с чемоданами наверх.

— Ради Бога, Эмили, успокойся! — резко произнес отец.

Ребекка было замешкалась у двери, но потом решительно приблизилась к отцу с дочерью.

— И не подумаю! — В голосе Эмили звучали истерические нотки, а глаза сверкали. — Я не желаю встречаться с тобой! И вообще я хочу в Австралию к своим друзьям! Ты сказал, что тебя здесь не будет две недели!

— Это мой дом, Эмили! Дом, в который я буду приходить и уходить из него, когда захочу, и я не намерен менять свои планы!

— А я не желаю, чтобы со мной обращались как с ребенком! — заявила Эмили. — Можешь передать это своей шлюшке! — С этими словами она бросилась прочь, предоставив Ребекке разбираться с разъяренным Николасом Найтом.

— Что это за притон, где вы преподавали последние два года? — гневно набросился тот на нее. — Разве в школе не учат элементарным правилам поведения?

— Я не намерена ввязываться в ваш безобразный спор, — холодно заявила Ребекка. — Я только что с поезда, устала и не позволю вымещать на мне ваше недовольство дочерью. Надеюсь, вы понимаете меня?

Ник посмотрел на нее, и вид у него был совершенно ошеломленный.

— У вас нет необходимости разговаривать со мной таким тоном, — произнес он.

— В этом всегда есть необходимость!

Он сунул руки в карманы, облокотился о перила и прищурился.

— Вы что, замшелая училка? Несчастные девчонки, должно быть, вас терпеть не могли!

Замшелая училка?

— Криками вы никогда ничего не добьетесь.

— Да неужели? — Он ухмыльнулся. — Но что за скука постоянно сдерживать себя и жить, застегнувшись на все пуговицы! Вам не кажется?

Ребекка только диву далась, как быстро Ник ухитрился перевести разговор на нее. Если не поставить его на место, он постоянно будет проделывать это. Она не сомневалась, что физически не интересует Найта. Знала это еще тогда, много лет назад. Просто тогда она была молода.

Тот танец в деревне длился недолго, и тем не менее Ребекка была одурманена утонченностью и обаянием Николаса. Но он был не ее круга. Ребекка просто забавляла его своим бесхитростным деревенским весельем и безразличием к политике.

— Мне это не трудно. Особенно после того, как мы условились не выходить за рамки официальных отношений.

— Уверяю вас, этого хотелось бы не только вам, — Найт задумчиво посмотрел на нее.

Его взгляд и притягивал, и побуждал к бегству. Может, сила его сексуальной привлекательности в том, что он кажется таким безразличным?